日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      負荊請罪文言文翻譯

      時間:2022-03-03 15:38:41 文言文名篇 我要投稿

      負荊請罪文言文翻譯

        負荊請罪出自《史記·廉頗藺相如列傳》,講述了發(fā)生在趙國首都邯鄲廉頗和藺相如的故事,故事又被稱為將相和。本文就來分享一篇負荊請罪文言文翻譯,希望對大家能有所幫助!

      負荊請罪文言文翻譯

        《負荊請罪》

        廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之功。藺相如素賤、人,徒以口舌而居我上,吾羞,不忍為之下!”宣言曰:“我見相如,必辱之!”相如聞之,不肯與會;每朝,常稱病,汪欲爭利。出而望見,輒引車避匿。其舍人以為恥。相如曰:“子視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若”。相如曰:“夫以秦王之威而相如廷叱之,辱其群臣;相如雖駑,獨畏廉將軍哉!顧吾念之,強秦所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,先國家之急而后私仇也!”廉頗聞之,肉袒負荊至門謝罪,遂為刎頸之交。

        《負荊請罪》譯文

        澠池會結束以后,由于藺相如功勞大,被封為上卿,位在廉頗之上。

        廉頗說:“我是趙國將軍,有攻城野戰(zhàn)的大功,而藺相如只不過靠能說會道立了點功,可是他的地位卻在我之上,況且相如本來是個平民,我感到羞恥,在他下面我難以忍受!辈⑶覔P言說:“我遇見相如,一定要羞辱他!毕嗳缏牭胶,不肯和他相會。相如每到上朝時,常常推說有病,不愿和廉頗去爭位次的先后。沒過多久,相如外出,在邯鄲城回車巷遠遠看到廉頗,相如就掉轉車子回避。

        于是藺相如的門客就一起來直言進諫地說:“我們所以離開親人來侍奉您,就是仰慕您高尚的節(jié)義呀。如今您與廉頗官位相同,廉老先生口出惡言,而您卻害怕躲避他,您怕得也太過分了,平庸的人尚且感到羞恥,何況是身為將相的人呢!我們這些人沒出息,請讓我們告辭吧!”藺相如堅決地挽留他們,說:“諸位認為廉將軍和秦王相比誰厲害?”回答說:“廉將軍比不了秦王!毕嗳缯f:“以秦王的`威勢,而我卻敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我藺相如雖然無能,難道會怕廉將軍嗎?但是我想到,強大的秦國之所以不敢攻打趙國邯鄲城,就是因為有我和廉將軍在呀,如今兩虎相斗,勢必不能共存。我所以這樣忍讓,就是為了要把國家的急難擺在前面,而把個人的私怨放在后面。”

        藺相如的話傳到了廉頗的耳朵里。廉頗靜下心來想了想,覺得自己為了爭一口氣,就不顧國家的利益,真不應該。于是,他脫下戰(zhàn)袍,背上荊條,到藺相如府門上請罪。藺相如見廉頗來負荊請罪,連忙熱情地出來迎接。從此以后,他們倆成了好朋友,同心協(xié)力保衛(wèi)趙國。

        1.解釋下列加點的詞語。

       。1)藺相如素賤、人:

        (2)以口舌而居我上

       。3)相如雖駑

       。4)遂為刎頸之交

        2.翻譯下列句子。

       。1)子視廉將軍孰與秦王?

       。2)今兩虎共斗,其勢不俱生。

        (3)先國家之急而后私仇也!

        3.古漢語中“為”是動詞,含義很豐富,請根據(jù)下列句子恰當翻譯“為”。

       。1)我為漢將( )

       。2)不忍為之下( )

       。3)其舍人皆以為恥( )

       。4)吾所以為此者( )

       。5)遂為刎頸之交( )

        4.廉頗為什么要“辱”相如?

        5.相如有哪些避讓行為?

        6.舍人“恥”的是什么?

        7.相如問“子視廉將軍孰與秦王”的用意是?

        8.相如一再避讓是出于什么考慮?

        9.廉頗聽說了相如的話,立刻負荊請罪,這說明他受到極大的觸動,請你描述一下他的心理。

        10.本文既贊揚了藺相如,也表彰了廉頗

        11.讀過此文,你得到哪些啟示?

        參考答案:

        1.(1)素:平素,向來。(2)以:憑。(3)駑:比喻人沒有才能。(4)頸:指同生死共患難的朋友。

        2.略

        3.(1)是(2)在(3)認為(4)做(5)成為

        4.認為相如素賤、人,徒以口舌居我上,吾羞,不忍為之下。

        5.不肯與會,每朝,常稱病,出而望見,輒引車避匿。

        6.藺相如對廉頗的避讓

        7.為了向舍人表明他并不是怕廉頗

        8.先國家之急而后私仇

        9.內疚,懊悔

        10.顧全大局、先國后私,知錯就改的精神。

        11.略

        成語出處

        《史記·廉頗藺相如列傳》:相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如雖弩,獨畏廉將軍哉!顧吾念之,強秦之所以不敢加兵予趙者,徒以吾兩人在也,今兩虎共斗,其勢不俱生,吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也!绷H聞之,肉袒負荊。因賓客至藺相如門謝罪,曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!”卒相與歡,為刎頸之交。

        后世據(jù)此典故提煉出成語“負荊請罪”。

      【負荊請罪文言文翻譯】相關文章:

      文言文“公輸”翻譯01-20

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      馬說文言文翻譯08-26

      琢冰文言文翻譯11-29

      《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

      文言文《木蘭詩》翻譯05-28

      河南王文言文翻譯01-16

      文言文言簡意賅翻譯技巧01-16