日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      范元琰為人善良文言文翻譯及故事

      時間:2024-08-10 23:17:15 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      范元琰為人善良文言文翻譯及故事

        范元琰不計較盜賊的德行,用善舉使他們認識到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道!這就是所謂的以德服人。下面是小編整理的范元琰為人善良文言文翻譯,歡迎查看。

      范元琰為人善良文言文翻譯及故事

        范元琰

        范元琰,字伯珪,吳郡錢塘人也。及長好學,博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長驕人。家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見人盜其菘,元琰遽退走。母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也!庇谑悄缸用刂;蛴猩鏈媳I其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無復(fù)竊。

        范元琰為人善良注釋

        為:是。

        吳郡錢塘:今浙江杭州市。

        以:憑借

        園蔬:指種植菜類。

        好:喜好,喜愛。

        菘:白菜。

        嘗出行:曾經(jīng)。

        母問其故:緣故, 原因。

        向:剛才, 剛剛,先前。

        所以:……的原因。

        自:從此。

        遽:馬上,迅速。

        走:逃跑。

        具:詳細。

        啟:說出。

        因:于是,就。

        自:自從。

        自是盜者大慚:這個。

        及:等到;到。

        復(fù):再次。

        秘:保密。

        及長:年輕時。

        范元琰為人善良譯文:

        范元琰,字伯珪,是南朝時吳郡錢塘人。他年輕時非常好學,博通經(jīng)史,精研佛學。但是他為人很謙遜,從來不以自己的所長而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。(元琰)曾經(jīng)外出,看見有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問他(這么快回來)的緣故,(他)詳細地把實際情況告訴母親。母親問(他)偷盜的人是誰,(他)回答說:“先前我之所以退走,是擔心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說出他的名字來,希望您不要泄露出去。”于是母子兩人為(那個小偷)保密。有時有淌過水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹木做成橋來使他(方便地)過溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個鄉(xiāng)里就再也沒有人偷竊了。

        課外文言用字

        遽:

       。1)馬上,迅速。如文中“元琰遽退走”。

       。2)突然。如“孰謂汝遽去吾而歿乎”(韓愈《祭十二郎文》)。

       。3)就。如“此何遽不能為福乎”(《塞翁失馬焉知非!罚

        涉:

       。1)徒步渡水,趟水。如文中“或有涉溝盜其筍者”。

       。2)經(jīng)歷!吧媸牢瓷睢、“涉險”。

       。3)關(guān)聯(lián),牽連。如“涉及”、“涉險”、“涉外”。

        不同評論

        文中范元琰對待盜者的做法

        贊同:范元琰不計較盜賊的德行,用善舉使他們認識到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道!這就是所謂的以德服人。

        不贊同:范元琰這樣做,沒有當即制止偷盜行為,實際上是縱容了偷盜者。范元琰的這種做法有點像《悲慘世界》中的冉阿讓在主教的掩護下偷走主教家里的銀燭臺。

        拓展閱讀:文言文閱讀試題及答案

        1.解釋下列句中加點的詞。(4分)

       、偌伴L好學 ②母問其故,具以實答

       、蹏L出行 ④自是盜者大慚

        2.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。(2分)

        或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之。

        3.文中的范元琰“待盜者”“遽退走”、“伐木為橋以度之”,你贊同不贊同范元琰的做法?說說你的理由。(2分)

        參考答案:

        1.(3分)(1)等到,到;(2)緣故、原因;(3〉曾經(jīng);(4〉這,這樣。

        2.(3分) 有人涉過水溝偷盜他家的竹筍,元琰就砍下樹木做成橋來使他過溝。

        3.(3分) 答案示例:

        (1)贊同,因為元琰這樣寬容的做法,最終感化了盜者,使得鄉(xiāng)里不再出現(xiàn)偷盜行為。

        (2)不贊同,因為元琰這樣做,實際上是縱容了偷盜罪。

      【范元琰為人善良文言文翻譯及故事】相關(guān)文章:

      范元琰文言文翻譯01-18

      《裴琰之》文言文翻譯及閱讀09-01

      范宣受絹文言文翻譯08-12

      《三國志·崔琰列傳》文言文原文及翻譯01-07

      《與朱元思書》文言文翻譯09-15

      與朱元思書文言文及翻譯09-18

      與朱元思書文言文翻譯10-31

      與朱元思書的文言文翻譯02-29

      《張衡傳》范曄文言文原文注釋翻譯06-08