日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      病梅館記的文言文翻譯

      時(shí)間:2021-03-31 14:19:08 文言文名篇 我要投稿

      病梅館記的文言文翻譯

        《病梅館記》是清代文學(xué)家龔自珍創(chuàng)作的一篇散文。作者托梅議政,形象地揭露和抨擊了清朝封建統(tǒng)治者束縛人們思想,壓抑,摧殘人才的罪行,表達(dá)了作者要求改革政治,打破嚴(yán)酷的思想統(tǒng)治,追求個(gè)性解放的強(qiáng)烈愿望。下面,小編為大家分享病梅館記的文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

      病梅館記的文言文翻譯

        原文

        江寧之龍?bào)矗K州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅。或曰:“梅以曲為美,直則無(wú)姿;以欹為美,正則無(wú)景;以疏為美,密則無(wú)態(tài)。”固也。此文人畫(huà)士,心知其意,未可明詔大號(hào)以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業(yè)以求錢(qián)也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢(qián)之民能以其智力為也。有以文人畫(huà)士孤癖之隱明告鬻梅者,斫其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價(jià),而江浙之梅皆病。文人畫(huà)士之禍之烈至此哉!

        予購(gòu)三百盆,皆病者,無(wú)一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復(fù)之全之。予本非文人畫(huà)士,甘受詬厲,辟病梅之館以貯之。

        嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!

        譯文

        江寧的龍?bào)蠢,蘇州的鄧尉山,杭州的西溪,都出產(chǎn)梅。有人說(shuō):"梅憑著彎曲的姿態(tài)被認(rèn)為是美麗的,筆直了就沒(méi)有風(fēng)姿;憑著枝干傾斜被認(rèn)為是美麗的,端正了就沒(méi)有景致;憑著枝葉稀疏被認(rèn)為是美麗的,茂密了就沒(méi)有姿態(tài)。”本來(lái)就如此。(對(duì)于)這,文人畫(huà)家在心里明白它的意思,卻不便公開(kāi)宣告,大聲疾呼,用(這種標(biāo)準(zhǔn))來(lái)約束天下的梅。又不能夠來(lái)讓天下種梅人砍掉筆直的枝干、除去繁密的枝條、鋤掉端正的枝條,把枝干摧折、使梅花呈病態(tài)作為職業(yè)來(lái)謀求錢(qián)財(cái)。梅的`枝干的傾斜、枝葉的疏朗、枝干的彎曲,又不是那些忙于賺錢(qián)的人能夠憑借他們的智慧、力量做得到的。有的人把文人畫(huà)士這隱藏在心中的特別嗜好明白地告訴賣(mài)梅的人,(使他們)砍掉端正的(枝干),培養(yǎng)傾斜的側(cè)枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,鋤掉筆直的(枝干),阻礙它的生機(jī),用這樣的方法來(lái)謀求大價(jià)錢(qián),于是江蘇、浙江的梅都成病態(tài)了。文人畫(huà)家造成的禍害嚴(yán)重到這個(gè)地步!

        我買(mǎi)了三百盆梅,都是病梅,沒(méi)有一盆完好的。我已經(jīng)為它們流了好幾天淚之后,于是發(fā)誓要治療它們:我放開(kāi)它們,使它們順其自然生長(zhǎng),毀掉那些盆子,把梅全部種在地里,解開(kāi)捆綁它們棕繩的束縛;把五年作為期限,一定使它們恢復(fù)和使它們完好。我本來(lái)不是文人畫(huà)士,心甘情愿受到辱罵,開(kāi)設(shè)一個(gè)病梅館來(lái)貯存它們。

        唉!怎么能讓我有多一些空閑時(shí)間,又有多一些空閑的田地,來(lái)廣泛貯存南京、杭州、蘇州的病態(tài)的梅樹(shù),竭盡我畢生的時(shí)間來(lái)治療病梅呢!

        注釋

        江寧:舊江寧府所在地,在今江蘇南京。

        龍?bào)矗糊報(bào)蠢,在今南京清涼山下?/p>

        鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。

        西溪:地名。

        欹(qī):傾斜 。

        固也:本來(lái)如此。固,本來(lái)。

        明詔大號(hào):公開(kāi)宣告,大聲疾呼。明,公開(kāi)。詔,告訴,一般指上告下。號(hào),疾呼,喊叫。

        繩:名作動(dòng),約束 。

        斫:砍削。

        直:筆直的枝干。

        夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病態(tài)。夭:使……摧折(使……彎曲)。病,使……成為病態(tài)。

        蠢蠢:無(wú)知的樣子。

        智力:智慧和力量。

        孤癖:特殊的嗜好。

        隱:隱衷,隱藏心中特別的嗜好 。

        鬻(yù):賣(mài)。

        旁條:旁逸斜出的枝條。

        稚枝:嫩枝。

        重價(jià):高價(jià)。

        遏(è):遏制。

        泣:為……哭泣。

        縱:放縱。

        順:使……順其自然。

        悉:全。

        棕縛:棕繩的束縛。

        以……為:把……當(dāng)做。

        復(fù):使……恢復(fù) 。

        全:使……得以保全。

        詬厲:譏評(píng),辱罵。厲,病。

        安得:怎么能夠。

        暇:空閑。

        窮:窮盡。

      【病梅館記的文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《病梅館記》文言文翻譯02-18

      文言文病梅館記的翻譯03-31

      文言文病梅館記的原文翻譯03-31

      文言文《病梅館記》譯文01-10

      病梅館記_龔自珍的文言文原文賞析及翻譯08-27

      《病梅館》原文及其翻譯06-14

      龔自珍《病梅館記》01-18

      《病梅館記》優(yōu)秀教案08-15

      《病梅館記》文言知識(shí)梳理05-13