日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      高帽子文言文翻譯

      時間:2022-03-23 20:48:22 文言文名篇 我要投稿

      高帽子文言文翻譯

        高帽子比喻恭維的話,來看看這篇高帽子的文言文吧,以下是小編為您整理的高帽子文言文翻譯相關(guān)資料,歡迎閱讀!

      高帽子文言文翻譯

        【原文】

        世俗謂媚人為頂高帽子。嘗有門生兩人,初放外任,同謁老師者,老師謂:“今世直道不行,逢人送頂高帽子,斯可矣。”其一人曰:“老師之言不謬,今之世不喜高帽如老師者有幾人哉!”老師大喜。即出,顧同謁者曰:“高帽已送去一頂矣!

        【譯文】

        世人把奉承人稱為戴高帽子。曾經(jīng)有兩個學(xué)生,初次被任命去外省做官,一同去向老師拜別。老師說:“現(xiàn)在這個世道,忠直之道行不通,見人就給他戴頂高帽子,這樣就可以了!逼渲幸蝗苏f:“老師說得不錯,現(xiàn)在的社會上像老師這樣不喜歡戴高帽子的有幾人呢?”老師很高興。等到出了門,他看了一眼同來的同學(xué),說:“高帽子已經(jīng)送出一頂咯!”

        延伸閱讀:戴高帽文言文翻譯

        俗以喜人面諛者曰:“喜戴高帽”①。有京朝官出仕于外者,往別其師。師曰:“外官不易為,宜慎之!逼淙嗽唬骸澳硞溆懈呙币话,適人輒送其一②,當(dāng)不至有所齟齬③!睅熍唬骸拔彷呏钡朗氯刷,何須如此!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟⑤?”師頷其首曰⑥:“汝言亦不為無見!逼淙顺,語人曰:“吾高帽一百,今止存九十九矣!

        【注釋】

       、僬槪悍畛。②適:遇到、逢到。③齟齬(jǔ yǔ):上下牙齒不齊。比喻意見不合,產(chǎn)生矛盾。④直道:直率的方式。事:對待。⑤歟:呢。句末疑問語氣詞。⑥頷首:點(diǎn)頭。

        【譯文】

        世俗把喜歡別人當(dāng)面阿諛的人稱為“喜歡戴高帽子”。有一個準(zhǔn)備去外省做官的京官,去和他的老師告別。老師說:“外省的官不好做,你應(yīng)該謹(jǐn)慎從事。”那人說:“我準(zhǔn)備了一百頂高帽,碰到人就送一頂,應(yīng)當(dāng)不至于有矛盾不快!崩蠋熀苌鷼,說:“我們應(yīng)以忠直之道對待別人,何須如此呢!”那人說:“天下像老師這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個。俊崩蠋燑c(diǎn)頭說:“你的話也不是沒有見識!蹦侨顺鰜砗,告訴別人說:“我(準(zhǔn)備的)一百頂高帽,現(xiàn)在只剩下九十九頂了!

        拓展內(nèi)容 :戴高帽文言文翻譯

        原文

        俗以喜人面諛⑴曰:“喜戴高帽”。有京朝官出仕于外者,往別其⑵師。師曰:“外官不易為⑶,宜慎之!逼淙嗽唬骸澳硞溆懈呙币话,適⑷人輒送其一,當(dāng)不至有所齟齬⑸。”師怒曰:“吾輩直道事人⑹,何須如此⑺!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟?”師頷其首曰:“汝言亦不為無見⑻。”其人出,語⑼人曰:“吾高帽一百,今止⑽存九十九矣!

        譯文

        有個京官要到外地去任職,離京前去和他的老師告別。他的老師說:“外面的官不容易做,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎些!蹦侨苏f:“我準(zhǔn)備了一百頂高帽,遇到人就送他一頂,應(yīng)當(dāng)不至于有意見不合的人!崩蠋熒鷼獾卣f:“我們以直率的方法侍奉上級,為什么必須這樣呢?”那人說:“天下像老師您這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個呢?”老師點(diǎn)了點(diǎn)頭表示贊同他說:“你的`話也不是沒有見識!蹦莻人告訴別人說:“我原來有一百頂高帽子,現(xiàn)在只剩下九十九頂了!

        注釋

        1、諛:奉承,恭維。

        2、其:他的。

        3、為:做。

        4、適:遇到,逢到。

        5、齟齬(jǔ yǔ ):比喻意見不合,產(chǎn)生矛盾。

        6、直道事人:以忠直的方式對待別人。直道,直率的方式。事,對待。

        7、如此:這樣。

        8、見:見識。

        9、語;對…說。

        10、止:通“只”,只有。

        11、不為無見:不是沒有道理。

        啟示

        人們大多數(shù)喜歡聽順耳的話,不喜歡聽逆耳的話,所以能聞過則喜的人是罕見而偉大的。

      【高帽子文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文“公輸”翻譯01-20

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      文言文南轅北轍及翻譯03-17

      馬說文言文翻譯08-26

      琢冰文言文翻譯11-29

      《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15

      文言文《木蘭詩》翻譯05-28

      河南王文言文翻譯01-16