日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      葛洪苦讀文言文翻譯

      時(shí)間:2022-07-26 11:40:11 文言文名篇 我要投稿

      葛洪苦讀文言文翻譯

        引導(dǎo)語(yǔ):《葛洪苦讀》是一篇非常出名的文言文,那么有關(guān)葛洪苦讀的文言文翻譯哪里有呢?接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的文章,歡迎閱讀!

      葛洪苦讀文言文翻譯

        葛洪苦學(xué)

        朝代:魏晉

        作者:葛洪.晉

        葛洪,丹陽(yáng)人,貧無(wú)僮仆,籬落不葺,常披榛(zhēn)出門,排草入室。屢遭火,典籍盡,乃負(fù)笈(jí)徒步,不遠(yuǎn)千里,借書抄寫,賣薪買紙,然火披覽。所寫皆反覆,人少能讀之。

        注釋

        作者:佚名 葛洪:東晉人,我國(guó)古代著名道教學(xué)者、著名煉丹家、醫(yī)藥學(xué)家。

        丹陽(yáng):古地名,今江蘇丹陽(yáng)市。

        籬落:籬笆。

        榛:雜亂的草木。

        排:推開。

        負(fù)笈:背著書箱。

        披覽:翻閱。

        披:用手分開。

        典籍:古典文獻(xiàn)著作。

        笈:書箱。

        然:同“燃”,燃燒。

        薪:柴草。

        然:同“燃”。

        葺:修。 寓意 刻苦學(xué)習(xí),克服重重困難去求學(xué)。說(shuō)明了我們要學(xué)習(xí)古人勤奮的學(xué)習(xí),雖然做不到葛洪那樣抄書讀書,但刻苦學(xué)習(xí)后也許會(huì)有希望。

        作者生平

        葛洪:(284一364年)為東晉道教學(xué)者、著名煉丹家、醫(yī)藥學(xué)家。字稚川,自號(hào)抱樸子,漢族,晉丹陽(yáng)郡句容(今江蘇句容市)人。三國(guó)方士葛玄之侄孫,世稱小仙翁。他曾受封為關(guān)內(nèi)侯,后隱居羅浮山煉丹。著有《肘后方》等。

        葛洪是東晉時(shí)期著名的道教領(lǐng)袖,內(nèi)擅丹道,外習(xí)醫(yī)術(shù),研精道儒,學(xué)貫百家,思想淵深,著作弘富。他不僅對(duì)道教理論的發(fā)展卓有建樹,而且學(xué)兼內(nèi)外,于治術(shù)、醫(yī)學(xué)、音樂、文學(xué)等方面亦多成就。

        葛洪苦讀文言文翻譯

        葛洪貧窮請(qǐng)不起仆人,籬笆不修理,他常常用手分開雜亂的草木出門,推開雜草野樹回家。家中數(shù)次失火,收藏的`經(jīng)典著作都被焚毀了,他就背著書箱步行,不怕千里之遠(yuǎn),借書抄寫。(他)賣木柴買紙,燃火翻閱。在古代藥物典籍里面,他所用的一張紙都要使用多次,旁人難以閱讀它。

        文言知識(shí)

        說(shuō)"披":"披"是提手旁的字,因此與手有關(guān)。它的本義是用手撥開或劈開。上文中的"披榛出門",意思是撥開雜亂的草木出門。成語(yǔ)有"披荊斬棘",原意為撥開荊條斬?cái)嗉,比喻在前進(jìn)道路上掃除障礙、克服困難。

        上文中的"然火披覽"中的"披",解釋為"翻開","披覽"即翻閱。"披"還指"揭開",成語(yǔ)有"披肝瀝膽"。又指"服",如"披麻戴孝"。

      【葛洪苦讀文言文翻譯】相關(guān)文章:

      葛洪苦學(xué)文言文翻譯02-17

      《葛洪苦學(xué)》文言文原文與翻譯03-04

      歐陽(yáng)苦讀文言文翻譯04-07

      蘇秦苦讀拜相文言文翻譯01-14

      《歐陽(yáng)修苦讀》文言文翻譯01-17

      《百詩(shī)苦讀》文言文翻譯及字詞12-14

      葛洪經(jīng)典語(yǔ)錄04-21

      文言文翻譯02-25

      文言文的翻譯12-28