日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      公輸子為鵲文言文翻譯

      時間:2021-04-01 08:37:26 文言文名篇 我要投稿

      公輸子為鵲文言文翻譯

        公輸子為鵲是歷史上很有名的一篇文言文,以下是小編收集的相關信息,僅供大家閱讀參考!

      公輸子為鵲文言文翻譯

        公輸為鵲

        公輸子①削竹木以為鵲,成而飛之,三日不下,公輸子自以為至巧。子墨子謂公輸子曰:"子之為鵲也,不若翟②之為車轄③,須臾劉④三寸之木,而任五十石之重。"故所為功⑤,利于人謂之巧,不利于人謂之拙。

       。ㄟx自《墨子·魯問》)

        【注釋】①公輸子:即公輸盤。魯國的能工巧匠。②翟:墨子名。③轄:車軸兩頭的插銷。④劉:雕鏤,刻削。⑤功:成效。

        注釋:

        1. 公輸子:即公輸盤(ban)又稱,“公輸班”或“公輸般”,民間呼為魯班,姓公輸名盤,春秋末年魯國的巧匠。

        2. 鵲:喜鵲。

        3. 子墨子:即墨翟,子為尊稱。

        4. 不下:掉不下來。

        5. 至巧:極巧,非常巧妙。至:極,非常。

        6. 轄:車軸兩頭固定車輪的“銷”,俗稱“插銷”。

        7. 須臾:片刻間。

        8. 劉:通“鏤”,刻削。

        9. 任:承受。

        10. 石:古代以三十斤為一鈞,以四鈞為一石。

        11. 功:成效。

        12. 拙:笨拙。

        13.翟之為車轄:木匠做的車軸上的茶插銷木。

        14.故:所以。

        15.本文選自《墨子·魯問》。

        16.飛:使動用法,使......飛,讓它飛翔

        【譯文

        公輸班用竹子和木頭雕成一只喜鵲,雕成以后讓這只喜鵲凌空高飛,飛了三天也不落下來,公輸班自己認為他雕成的`喜鵲應該是天下最巧妙的東西。墨子對公輸班說:"你雕成這只能飛的喜鵲,還不如木匠做個車軸頭上的插銷,木匠一會兒就削成個三寸大小的插銷,還能使車輪承受五十石重的壓力,可以搬運貨物。所以我們所做的東西,對人有利的才叫做巧,對人沒有好處那就談不上什么巧。

      【公輸子為鵲文言文翻譯】相關文章:

      文言文公輸翻譯01-04

      公輸?shù)奈难晕姆g11-30

      《公輸》文言文翻譯02-18

      公輸文言文翻譯03-31

      文言文《公輸》的翻譯03-31

      文言文公輸?shù)姆g03-31

      文言文“公輸”翻譯01-20

      義鵲的文言文翻譯01-29

      公輸文言文翻譯及注釋01-17