日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      河豚之死文言文翻譯

      時(shí)間:2021-04-01 09:47:16 文言文名篇 我要投稿

      河豚之死文言文翻譯

        河豚是河里的一種魚(yú),喜歡在橋墩之間游動(dòng),撞到橋的'柱子,不知道離開(kāi)橋遠(yuǎn)點(diǎn)。下面是小編為大家整理的關(guān)于河豚之死的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

      河豚之死文言文翻譯

        原文

        河之魚(yú),有豚其名者,游于橋間,而觸其柱,不知遠(yuǎn)去。怒其柱之觸己也,則張頰豎鰭。鼓腹而浮于水,久之莫?jiǎng)。飛鳶過(guò)而攫之,磔其腹而食之。好游而不知止,因游而觸物,不知罪己,妄肆其忿,至于磔腹而死,可悲也夫!

        注釋

        觸:碰到,這里指撞。

        去:離開(kāi)。

        頰:面頰,這里指魚(yú)腮。

        鰭(qí):此指魚(yú)頷下兩側(cè)的鰭。

        鳶(yuān):鷹類(lèi)猛獸。

        攫:(jué) 抓取。

        之:取消主謂之間的獨(dú)立性

        磔[zhé]:原指分裂,此指撕裂。

        食:吃。

        好:愛(ài)好,喜好。

        止:停止。

        罪:錯(cuò)誤;此指怪在……錯(cuò)在……

        肆:發(fā)泄。

        至于:因此,以至于。

        可:令人。

        夫:語(yǔ)氣詞,可譯為:多么……!

        翻譯

        河里有一種魚(yú),它的名字叫豚,在橋墩之間游動(dòng),撞到橋的柱子,不知道離開(kāi)橋遠(yuǎn)點(diǎn)。惱怒那柱子撞了自己,張開(kāi)面頰立起魚(yú)鰭,(因惱怒而)吸了一肚子的氣浮在水面上,很久不動(dòng)。

        非過(guò)的老鷹抓住了它,撕裂魚(yú)腹把它吃了。喜歡游卻不知道停,因?yàn)橛味龅綎|西,不知道自己的過(guò)錯(cuò),錯(cuò)誤地發(fā)泄自己的憤怒,以至于被撕裂肚腹而死,多么可悲!

      【河豚之死文言文翻譯】相關(guān)文章:

      河豚發(fā)怒文言文翻譯02-17

      《項(xiàng)羽之死》文言文及翻譯02-01

      項(xiàng)羽之死文言文翻譯02-17

      嵇康之死文言文的翻譯02-13

      《項(xiàng)羽之死》文言文翻譯01-29

      文言文楊修之死的翻譯01-15

      若石之死文言文翻譯04-20

      若石之死的文言文翻譯01-11

      戎夷之死文言文翻譯02-06