日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      何晏七歲文言文翻譯

      時間:2023-02-19 16:21:29 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      何晏七歲文言文翻譯

        文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。下面是小編收集整理的何晏七歲文言文翻譯,歡迎大家分享。

      何晏七歲文言文翻譯

        原文

        何晏(1)七歲,明慧(2)若(3)神,魏武奇(4)愛之(5),以晏在宮內(nèi),因欲(6)以為子。晏乃(7)畫地令(8)方,自處其中。人問其故(9),答曰:"何氏之廬(10)也。"魏武知之(11),即遣還外。

        譯文

        何晏七歲的時候,聰明過人,魏武帝曹操特別喜愛他。因為何晏在曹操府第里長大,曹操想要認(rèn)他做兒子。何晏便在地上畫個方框,自己待在里面。別人問他是什么意思,他回答說:"這是何家的房子。"曹操知道了這件事,隨即把他送回了何家。

        注釋

        (1)何晏:人名。何晏的父親死得早,曹操任司空時,娶了何晏的母親,并收養(yǎng)了何晏。

       。2)欲:想要;荩和"慧"。

        (3)若:好像

       。4)奇:以……為奇(在此應(yīng)指特別)

       。5)之:代詞,代"何晏"

       。6)欲:想要。

       。7)乃:于是,就。

        (8)令:使……(什么)……(怎么樣)

       。9)故:……的原因。

       。10)廬:(簡陋的)房屋。

       。11)之:代詞,代"這件事"

        啟示

        本文通過一則小故事塑造了何晏、曹操兩個人物,并且各具特色。何晏"明慧若神"表現(xiàn)在以畫地自處的方法表明自己不愿改姓的態(tài)度;曹操從原來對何晏"奇愛之"到"即遣還外",表現(xiàn)了他處事果決的個性。前者表達了何晏尊重家族血統(tǒng)的心理。所以盡管篇幅甚短,但意味深長,值得玩味。

      【何晏七歲文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文翻譯01-13

      文言文翻譯06-02

      文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

      《刻舟求劍》文言文翻譯12-01

      杯弓蛇影的文言文及翻譯05-26

      山峽文言文翻譯10-02

      《鄭和》文言文翻譯08-03

      岳飛文言文翻譯10-13

      群空冀北文言文翻譯05-13

      由是文言文翻譯08-18