家富性嗇文言文翻譯
家富性嗇,選自三國魏·邯鄲淳《笑林》!缎α帧饭判υ捈。三國魏邯鄲淳撰。三卷。所記都是俳諧的故事,是我國古代最早的笑話專書。原書已佚,今存二十余則。魯迅《古小說鉤沉》輯本較完備。下面是小編整理的家富性嗇文言文翻譯,歡迎查看。
家富性嗇原文
漢世有人,年老無子,家富,性儉嗇。惡衣蔬食。侵晨而起,侵夜而息。管理產(chǎn)業(yè),聚斂無厭,而不敢自用。或人從之求丐者,不得已而入內(nèi),取錢十,自堂而出,隨步輒減,比至于外,才余半在。閉目以授乞者。尋復(fù)囑云:“我傾家贍君,慎勿他說,復(fù)相效而來!崩先硕硭,田宅沒官,貨財(cái)充于內(nèi)帑矣。
。ㄟx自三國魏·邯鄲淳《笑林》)
注釋
①漢世:漢朝。
、趷阂率呤常捍┢埔,吃粗飯。
、刍蛉耍河腥。
、苠X十:十枚銅錢。
、蓦S步輒減:一路走,一邊往下抽減。
、拶牐嘿Y助。
、邲]官:被收繳歸公。
、噍m:就。
、岜龋旱鹊健"鈨(nèi)帑(tǎng):國庫。
家富性嗇參考譯文
漢朝的時(shí)候有個(gè)老頭,沒有兒子。家里非常有錢,但是他非常儉樸吝嗇,吃的穿的都很簡單節(jié)省。他每天天不亮就起來,快到半夜才睡覺,細(xì)心經(jīng)營自己的.產(chǎn)業(yè),積攢錢財(cái)從不滿足,自己也舍不得花費(fèi)。如果有人向他乞討,他又推辭不了時(shí),便到屋里取十文錢,然后往外走,邊走邊減少準(zhǔn)備送人的錢的數(shù)目,等到走出門去,只剩下一半了。他心疼地閉著眼睛將錢交給乞丐。反復(fù)叮囑說:“我將家里的錢都拿來給了你,你千萬不要對(duì)別人說。以至乞丐們仿效著都來向我要錢。”老頭不久便死了。他的田地房屋被官府沒收,錢則上繳了國庫。
拓展閱讀:閱讀訓(xùn)練
1.解釋:
①比:等到 ②尋:不久
3.下列句中的“而”作轉(zhuǎn)折意思的是( )
A.侵晨而起 B. 而不敢自用 C.自堂而出 D.復(fù)相效而來
答:B
4.短文中最能表現(xiàn)老人“性儉嗇”的句子是: 。
答:閉目以授乞者
【家富性嗇文言文翻譯】相關(guān)文章:
《家富性嗇》文言文閱讀答案04-08
家富性嗇文言文閱讀訓(xùn)練03-30
儉嗇老文言文翻譯06-04
漢人儉嗇文言文翻譯02-17
酒徒遇嗇鬼文言文翻譯01-14
《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯02-20
《酒徒遇嗇鬼》文言文原文翻譯01-15
文言文富弼及翻譯02-18
富鄭公文言文翻譯04-02