日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      嗟來之食的文言文翻譯

      時間:2022-01-18 16:06:48 文言文名篇 我要投稿

      嗟來之食的文言文翻譯

        嗟來之食(拼音:jiē lái zhī shí)是一個漢語成語,最早出自西漢戴圣編撰的《禮記·檀弓下》。該成語原指憫人饑餓,呼其來食,下面是小編為大家整理的嗟來之食的文言文翻譯,快一起來看看吧!

      嗟來之食的文言文翻譯

        齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去,其謝也,可食!

        齊國發(fā)生了嚴(yán)重的饑荒。黔敖做好飯湯等食物擺在大路邊,等待把食物給饑餓的人來吃。

        一天,有一個饑腸轆轆的人用衣袖遮住臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走了過來,黔敖左手端著食物,右手端著湯,對他吆說:“喂!來吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯著黔敖,說:“我就是因?yàn)椴怀晕耆栉业淖饑?yán)的食物,才餓成這個樣子的”。黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃!

        詞語解釋

        語法:偏正式

        近義詞:殘羹冷炙、殘羹剩飯、殘羹剩汁

        辨音:“嗟”讀“jiē”,不讀“cuō”。

        “黔”讀“qian",不讀”yin"或“mo”。

        注釋:

       、 本文出自《禮記·檀弓下》) (推薦閱讀《禮記中關(guān)于本段的解析》)

        ②黔敖:齊國的一位富商。

       、勖神( mèi):用衣袖蒙著臉。輯屨(jù):身體沉重邁不開步子的樣子。

        ④貿(mào)貿(mào)然:眼睛看不清而莽撞前行的樣子。(雙眼無神)

        ⑤奉:同“捧”,端著。

       、迗(zhí):拿

        ⑥嗟(jiē):帶有輕蔑意味的呼喚聲。語氣詞,喂

       、咚梗哼@地步。

        ⑧從而謝焉:從,跟隨。謝,表示歉意。

       、嵛⑴c:微,不應(yīng)當(dāng)。與,表示感嘆的語氣詞。

       、馊ィ弘x開

        翻譯:

        齊國出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過饑餓的人來吃。有個饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來。黔敖左手端著食物,右手端著湯,說道:“喂!來吃吧!”那個饑民抬起頭看著他,說:“我正因?yàn)椴怀詣e人施舍的食物,才落得這個地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃!

      【嗟來之食的文言文翻譯】相關(guān)文章:

      嗟來之食文言文翻譯04-14

      《不食嗟來之食》文言文翻譯12-03

      文言文嗟來之食閱讀題目03-30

      文言文的翻譯12-28

      文言文翻譯03-31

      文言文翻譯01-13

      文言文翻譯文言文03-31

      鄭人買履文言文翻譯11-28

      刻舟求劍文言文翻譯11-28