日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《苛政猛于虎》文言文翻譯

      時(shí)間:2021-03-31 13:19:30 文言文名篇 我要投稿

      《苛政猛于虎》文言文翻譯

        《禮記·檀弓下》中有《苛政猛于虎》一文,記載孔子和弟子子路路過(guò)泰山時(shí),遇到一名身世凄慘的婦女的故事。下面,小編為大家分享《苛政猛于虎》文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

      《苛政猛于虎》文言文翻譯

        原文

        孔子過(guò)泰山側(cè) ,有婦人哭于墓者而哀,夫子式而聽(tīng)之,使子路問(wèn)之,曰:“子之哭也,壹似重有憂(yōu)者!倍唬骸叭。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!狈蜃釉唬骸昂螢椴蝗ヒ?”曰:“無(wú)苛政。”夫子曰:“小子識(shí)之:苛政猛于虎也!

        出自《十三經(jīng)注疏》本《禮記·檀弓下》。

        注釋

       。1)式:同“軾”,車(chē)前的伏手板,這里用作動(dòng)詞 扶著車(chē)前的扶手板。

        (2)子路(前542——前480):孔子弟子,魯國(guó)卞(今山東省泗水縣)人,仲氏,名由,一字季路。

       。3)壹:真是,實(shí)在。(4)而:乃。

       。5)然:是這樣的。

        (6)舅:丈夫的父親(指公公)。古以舅姑稱(chēng)公婆。

       。7)焉:于此,在此。

       。8)去:離開(kāi)。

       。9)苛政:繁重的徭役賦稅。

       。10)小子:古時(shí)長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,或老師對(duì)學(xué)生的稱(chēng)呼。

        (11)識(shí)(zhì):同“志”,記住。

        譯文

        孔子路過(guò)泰山邊,有個(gè)婦人在墳?zāi)古钥薜煤鼙瘋?鬃臃鲋?chē)前的伏手板聽(tīng)著,派子路問(wèn)她說(shuō):“你這樣哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”她就說(shuō):“是。∫郧拔夜涝诶匣⒖谥,我丈夫也死在老虎口中,現(xiàn)在我兒子又被虎咬死了。”孔子說(shuō):“為什么不離開(kāi)這里呢?”婦女回答說(shuō):“(因?yàn)椋┻@里沒(méi)有殘暴的政令!笨鬃诱f(shuō):“子路要記住,殘暴的政令比老虎還要可怕!”

        賞析

        這篇文章通過(guò)“苛政”與“猛虎”的.絕妙對(duì)比,形象生動(dòng)地揭露了封建統(tǒng)治者的殘暴本性,對(duì)封建暴政的鞭撻入木三分。祖孫三代命喪虎口,令人悲憫。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身飼虎卻難舍其地。

        那悲凄老婦的一席話(huà),那一條條離去的鮮活生命,是對(duì)當(dāng)政者,尤其是昏庸殘暴者的血淚控訴?鬃犹岢觥暗轮巍,“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之”(《論語(yǔ)·為政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上,死其長(zhǎng)也”(《孟子·梁惠王下》)。表達(dá)的都是儒家的政治主張。這則故事,形象地說(shuō)明了“苛政猛于虎”的道理,發(fā)人深省。

      【《苛政猛于虎》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      苛政猛于虎文言文翻譯02-18

      苛政猛于虎文言文原文翻譯01-13

      苛政猛于虎_文言文原文賞析及翻譯08-27

      《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯04-13

      文言文《苛政猛于虎》鑒賞09-16

      文言文翻譯03-31

      文言文的翻譯12-28

      文言文翻譯文言文03-31

      鄭人買(mǎi)履文言文翻譯11-28