日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《高帝求賢詔》文言文翻譯

      時間:2018-02-13 11:41:04 文言文名篇 我要投稿

      《高帝求賢詔》文言文翻譯

        本文是漢高祖在全國范圍內(nèi)征求賢才的一道詔令,他以周文、齊桓自許,用古代賢士期待今人,表現(xiàn)他的存心王霸和求賢若渴的心情。下面是小編收集整理的《高帝求賢詔》文言文翻譯,希望對您有所幫助!

      《高帝求賢詔》文言文翻譯

        《高帝求賢詔》原文

        蓋聞王者莫高于周文,伯者莫高于齊桓,皆待賢人而成名。今天下賢者智能,豈特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由進?今吾以天之靈,賢士大夫,定有天下,以為一家。欲其長久,世世奉宗廟亡絕也。賢人已與我共平之矣,而不與吾共安利之,可乎?賢士大夫有肯從我游者,吾能尊顯之。布告天下,使明知朕意。

        御史大夫昌下相國,相國酂侯下諸侯王,御史中執(zhí)法下郡守,其有意稱明德者,必身勸,為之駕,遣詣相國府,署行義年,有而弗言,覺免。年老癃病,勿遣。

        譯文

        聽說古代圣王沒有誰超過周文王的.,霸主沒有誰超過齊桓公的,他們都依靠賢人成就功名,F(xiàn)在天下賢人有智慧有才能,難道只有古代才有這樣的人嗎?擔(dān)憂的是君主不肯去結(jié)交,賢土從什么途徑進身呢?現(xiàn)在我靠上天神靈和賢士大夫平定了天下,統(tǒng)一全國成為一家。希望長久保持下去,世世代代奉祀宗廟到無窮。賢人已經(jīng)和我共同平定天下了,而不和我共同治理天下,可以嗎?賢士大夫們肯同我共事的,我能夠使他貴顯。把詔令布告天下,讓大家明白我的意思。

        御史大夫周昌把詔書下達相國酂侯,相國酂侯下達各諸侯王,御史中執(zhí)法下達各郡太守。如果有美名和美德相稱的,一定要親自勸他出來,給他準備車馬,送他到相國府,寫下經(jīng)歷、狀貌、年齡。如果有賢人而不推舉,發(fā)覺后要免除他的官。年老而體弱多病的,不要送來。

        注釋

        1、高帝:即漢高祖劉邦,字季,沛(今江蘇沛旦)人。西漢王朝的建立者,公元前206年至前195年在位。他繼承秦制,實行中央集權(quán)制度和重農(nóng)抑商政策,發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),打擊商賈。他能知人善任,任人唯賢。

        2、詔:詔書,皇帝的命令或文告。

        3、莫:沒有什么人,代詞。

        4、周文:即周文王,姓姬,名昌,商紂時為西伯。在位五十年,國勢強盛。

        5、伯:通“霸”,春秋時諸侯的盟主。

        6、齊桓:即齊桓公。姓姜,名小白。他任用管仲,富國強兵,九合諸侯,成為春秋時第一個霸主。

        7、智能:智謀與才能

        8、豈特:豈獨,難道只。

        9、人主:人君。[3]

        10、奚由:由奚,從哪里。奚,何,哪里。

        11、靈:威靈,有保佑的意思。

        12、以為一家:以天下為一家。以,介詞!耙浴焙笫≠e語“之”(天下)。

        13、宗廟:奉祀祖先的廟堂。古時把帝王的宗廟當(dāng)作國家的象征。

        14、亡絕:無窮。亡,通“無”。

        15、平:平定。

        16、安利:安養(yǎng)。

        17、游:交游,這里有共事的意思。

        18、尊顯:致人于尊貴顯赫的地位

        19、朕(zhèn):我,我的。古時君臣都可稱“聯(lián)”,自秦始皇時起,專作皇帝自稱。

        20、御史大夫:漢朝僅次于丞相的中央最高長宮之一。協(xié)助相國,掌管機要文書和監(jiān)察事務(wù)。

        21、昌:周昌,高祖功臣。

        22、下:下達。

        23、相國:即丞相,秉承皇帝旨意處理國家政事的最高行政長官。

        24、酂(zàn)侯:指蕭何。

        25、御史中執(zhí)法:又稱御史中丞,地位僅次于于是大夫。這里指諸侯國掌管監(jiān)查、執(zhí)法職務(wù)的長官。

        26、郡守:郡的最高行政長官,即太守。

        27、其有:如有。

        28、意:美好的名聲。

        29、稱(chèn):相符。

        30、明德:美德。

        31、身勸:親自往勸出仕。

        32、詣(yì):前往。

        33、署:題寫。

        34、行、義、年:事跡、狀貌、年齡。義,通“儀”。

        35、覺免:發(fā)覺后受免職處分。

        36、癃(lóng):腰部彎曲、背部隆起。這里泛指殘疾。

        37、遣:派送,打發(fā)。

      【《高帝求賢詔》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      1.高帝求賢詔文言文翻譯

      2.漢高帝求賢詔 閱讀訓(xùn)練附翻譯

      3.舉火求賢的文言文翻譯

      4.庭燎求賢文言文翻譯

      5.庭燎求賢說文言文翻譯

      6.文言文翻譯

      7.燕昭王求賢

      8.文言文翻譯文言文