日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      善呼者文言文翻譯

      時(shí)間:2022-03-29 12:23:12 文言文名篇 我要投稿

      善呼者文言文翻譯

        在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語言。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的善呼者文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      善呼者文言文翻譯

        善呼者文言文

        公孫龍?jiān)谮w之時(shí),謂弟子曰:“人而無能者,龍不能與游!庇锌鸵潞謳鞫娫唬骸俺寄芎。”公孫龍顧謂弟子曰:“門下故有能呼者乎?”對(duì)曰:“無有!惫珜O龍?jiān)唬骸芭c之弟子籍!”后數(shù)日,往說燕王。至于河上,而航在一汜(通‘涘’,讀音sì,河岸)。使善呼者呼之,一呼而航來。

        故曰:“圣人之處世,不逆有伎能之士!

        翻譯

        公孫龍?jiān)谮w國的時(shí)候,對(duì)弟子說:“沒有才能的人,(我)公孫龍不會(huì)和他交往的!庇袀(gè)穿粗布衣服用繩索當(dāng)衣帶的訪客求見并說:“我善于呼喊。”公孫龍回頭環(huán)顧弟子問道:“(我的)門下原來有善于呼喊的人嗎?”回答說:“沒有!惫珜O龍說:“給他弟子的身份吧!”數(shù)天以后,(公孫龍)前往勸說燕王。來到河邊,但是渡船在河對(duì)岸。(公孫龍)讓善于呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就過來了。

        所以說:圣人處世,也不能拒絕有一技之長的`人。

        詞解

        1.龍不能與游——游:交往,交際

        2.公孫龍顧謂弟子曰——顧:回頭看,環(huán)顧

        3.門下故有能呼者乎——故:原本,原先

        4.往說燕王——說:游說,勸說

        5.有客衣褐帶索而見曰——衣:穿著

        6.航在一汜——汜:通“涘”,水邊;河岸

        7.門下:弟子。

        8公孫龍;戰(zhàn)國時(shí)趙人,哲學(xué)家。姓公孫,名龍,字子秉,名家代表人物。

        9籍:身份。

        10.河下:河岸。

        11.航:指船。

        12.逆:指拒絕。

        13.伎:通“技”,技能,技巧,技藝。

        14.與之弟子——與:給

        拓展

        善呼者文言文閱讀練習(xí)

        1、下面是從古漢語詞典中查出的“游”字的4個(gè)義項(xiàng),請為“龍不能與游”的“游”字選擇一個(gè)正確的義項(xiàng)。()

        A、游玩,游覽B、游歷,游學(xué)C、交往,交際D、游走,游動(dòng)

        2、下列句中加點(diǎn)詞解釋不正確的一項(xiàng)是()

        A、有客衣褐帶索而見曰(衣服)B、公孫龍顧謂弟子曰(回頭)

        C、門下故有能呼者乎(原本,原先)D、往說燕王(游說,勸說)

        3、對(duì)下面句子的翻譯正確的一句是()與之弟子籍。

        A、和他的弟子一起登記。B、給他弟子的身份。

        C、和他弟子籍貫相同。D、給他弟子的書籍。

        4、請對(duì)“公孫龍”(或“善呼者”)的所作所為,作一簡評(píng)。

        參考答案:

        1、C

        2、A

        3、B

        4、例如:

       、俟珜O龍知人善任,廣納賢才,能用人之長。

        ②善呼者為謀求職業(yè),勇于自薦,以發(fā)揮自己的才能。

       、酃珜O龍收羅“雞鳴狗盜”之徒,浪費(fèi)了人力資源,助長了人浮于事的風(fēng)氣。(任選一個(gè)人物發(fā)表看法,言之成理即可)

      【善呼者文言文翻譯】相關(guān)文章:

      父善游文言文翻譯5篇08-09

      墨翁者文言文翻譯和注釋06-04

      昔人有睹雁翔者文言文翻譯賞析06-17

      文言文“公輸”翻譯01-20

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      文言文南轅北轍及翻譯03-17

      馬說文言文翻譯08-26

      琢冰文言文翻譯11-29