日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      林浦論學問文言文翻譯

      時間:2021-03-31 09:09:07 文言文名篇 我要投稿

      林浦論學問文言文翻譯

        林逋論學問出自《鍵余札記》,下面請看逋林逋論學問文言文翻譯的內(nèi)容!

      林浦論學問文言文翻譯

        林逋論學問文言文翻譯

        林逋論學問

        原文

        學者之問也,不獨欲聞其說,又必欲知其方;不獨欲知其方,又必欲為其事。而以既問于師,又辯諸友,為當時學者之實務(wù)。蓋學以學為人也,問以問所學也。既為人則不得不學,既學之則不容不問。

        【閱讀訓練】

        1.解釋:

        (1)獨 (2)方 (3)辯 (4)諸 (5)實務(wù)

        2.翻譯:

        蓋學以學為人也,問以問所學也。

        3.北宋初期“晚唐體”詩人之一的林逋有“梅妻鶴子”之稱,其詩《山園小梅二首?其一》中“_____,_______ ”兩句更是膾炙人口。

        【參考答案】

        1.(1)只 (2)方法、技能 (3)探討、分辨 (4)“之于” (5)實在的事情

        2.這是因為學習是為了學習做人的道理,提問是為了問清搞懂學習中的疑難

        3.疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏

        解釋:

        學者:求學的人。

        獨:只。

        聞其說:聽師長的'論說。

        方:方法,技藝。

        為其事:實踐師長所教誨的事。

        辯諸友:跟朋友探討、分辨。諸:兼詞"之于"。辯:探討,討論。

        實務(wù):實在的事情。

        蓋:因為。

        則:那么。

        得:能夠。

        譯文

        求學的人提問,不光要聽師長的論說,還一定要了解他們治學的方法;不光要了解方法,還要實踐師長所教誨的事。這其中,既能向師長請教、又能跟朋友探討,是求學的人最實在的事情。這是因為學習是為了學習做人的道理,提問是為了弄清學習中的疑難。既然作為一個人就不能不學習,既然學習了就當然不能不提問。

        作者:

        林逋(bū)(967一1028)字君復(fù),漢族,浙江大里黃賢村人(今奉化市裘村鎮(zhèn)黃賢村)。幼時刻苦好學,通曉經(jīng)史百家。