日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      桓公知士文言文中的翻譯

      時(shí)間:2024-07-29 23:39:46 秀鳳 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      桓公知士文言文中的翻譯

        引導(dǎo)語(yǔ):《桓公知士》這篇文眼紋想必很多人都學(xué)過(guò),那么有關(guān)桓公知士的文言文翻譯哪里有呢?接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的文章,歡迎閱讀!

      桓公知士文言文中的翻譯

        桓公知士

        齊桓深知寧戚,將任之以政,群臣爭(zhēng)讒之,曰:“寧戚衛(wèi)人,去齊不遠(yuǎn),君可使人問(wèn)之,若果真賢,用之未晚也!

        公曰:“不然,患其有小惡者,民人知小惡忘其大美,此世所以失天下之士也!蹦艘古e火而爵之,以為卿相,九合諸侯,一匡天下;腹芍^善求士矣。

        譯文

        齊桓公很了解寧戚,準(zhǔn)備委任他來(lái)管理國(guó)家的政務(wù)。朝中的大臣爭(zhēng)相向齊桓公進(jìn)寧戚的讒言,說(shuō):“寧戚是衛(wèi)國(guó)人,(衛(wèi)國(guó))離齊國(guó)不遠(yuǎn),您可以派人去調(diào)查他,如果他真是一個(gè)有才有德的賢人,再重用他也不為遲呢!”

        齊桓公說(shuō):“不能這樣,我擔(dān)心他有小小的過(guò)失。一般人常常了解一個(gè)人的小缺點(diǎn),而忽視他的主要優(yōu)點(diǎn),這就是世上不能得到有才能有德行的人的原因!”于是連夜點(diǎn)燈,大排筵席,拜封官職,并請(qǐng)他擔(dān)任齊國(guó)的相國(guó)。寧戚擔(dān)任相國(guó)之后,協(xié)助齊桓公多次聯(lián)合諸侯,一統(tǒng)天下。像齊桓公這樣可算是善于發(fā)現(xiàn)人才和使用人才了。

        注釋

        ①齊桓:齊桓公,春秋時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君。

       、趯幤荩糊R桓公的大臣,衛(wèi)國(guó)人。

        ③知:了解。

        ④將任之以政:準(zhǔn)備任用他管理國(guó)家的政務(wù)。政:指國(guó)家的統(tǒng)治管理。

       、葑嫞涸趧e人面前說(shuō)陷害人的壞話。

       、奕ィ壕嚯x。

       、哌h(yuǎn):遙遠(yuǎn),指空間距離大。

        ⑧果:果真。

       、嵝海盒〉倪^(guò)失;小的缺點(diǎn)。

       、獯竺溃捍蟮膬(yōu)點(diǎn);主要優(yōu)點(diǎn)。

        此世所以失天下之士也:這是世上不能得到有才能有德行的人的原因。∈溃菏郎。以:原因。

        舉火:點(diǎn)起火把或點(diǎn)上燈。爵:飲酒器。舉火而爵之:連夜點(diǎn)燈拜封官職(爵)。

        爵:飲酒的器具,這里做動(dòng)詞,宴請(qǐng)。

        卿:官名,古代高級(jí)官員。卿相:即相國(guó)。

        九合諸侯:幾次聯(lián)合諸侯國(guó),即為霸主。九合:多次聯(lián)合。

        一匡天下:使天下安定統(tǒng)一。匡:匡正。引申為安定。

        善求士:指善于發(fā)現(xiàn)人才和使用人才。求:尋找.

        賢:賢能,賢才。

        出處

        《桓公知士》出自《劉子·妄瑕》,其作者一般被認(rèn)為是劉晝。

        《劉子》是一部雜家著作,內(nèi)容包含了哲學(xué)、政治、道德等多個(gè)方面的思想。

        在《桓公知士》這篇文言文中,通過(guò)講述齊桓公準(zhǔn)備任用寧戚,面對(duì)群臣的讒言,齊桓公卻能認(rèn)識(shí)到不能因小惡而忽視大美的道理,最終重用寧戚,展現(xiàn)了齊桓公善于發(fā)現(xiàn)和使用人才的品質(zhì)。文章也借此強(qiáng)調(diào)了作為掌權(quán)者應(yīng)明白是非,不可偏聽(tīng)偏信、人云亦云的道理,同時(shí)啟示人們作為君子不應(yīng)因小人的詆毀而改變自己的高潔品性。

      【桓公知士文言文中的翻譯】相關(guān)文章:

      桓公知士文言文翻譯12-28

      桓公知士文文言文翻譯04-08

      桓公知士文文言文翻譯03-25

      《桓公知士文》文言文03-26

      然后在文言文中的翻譯07-23

      孟嘗君養(yǎng)士文言文翻譯12-19

      四知文言文翻譯07-17

      齊桓公伐楚文言文翻譯整理03-02

      李士謙傳文言文翻譯06-07

      李士謙高義文言文翻譯07-25