日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      裴琰之文言文翻譯

      時間:2021-03-31 09:08:59 文言文名篇 我要投稿

      裴琰之文言文翻譯

        裴琰之,唐代文學(xué)家。絳州聞喜(今屬山西)人。裴漼父。永徽中為同州司戶參軍,斷案精明,曾主斷數(shù)百件積案,每下判詞極其神速,深得刺史贊賞,稱之為“霹靂手”。下面是小編整理的裴琰之文言文翻譯,希望對你有所幫助!

      裴琰之文言文翻譯

        原文

        裴琰之作同州 司戶,年才弱冠,但以行樂為事,略不為案牘。刺史譙國公李崇義怪之△問戶佐。佐曰:“司戶達(dá)官兒郎,恐不閑書判!奔葦(shù)日,崇義謂琰之曰:“ 同州事物固系,司戶尤甚,公何不別求京官,無為滯此司也!辩ㄖZ。復(fù)數(shù)日,曹事委積,諸竊議以為琰之不知書,△遨游耳。他日,崇 義召之,厲色形言,將奏免之。

        琰之出,謂其佐曰:“文案幾何?”對曰:“遽者二百余。”琰之曰:“有何多,如此逼人。”命每案后連紙十張,仍命五六人△供研墨點筆。左右勉唯而已。琰之不之聽,語主案者略言事意,倚柱而斷之,詞理縱橫,文華燦爛,手不停輟,落紙如飛。傾州官僚,觀者如堵墻,驚嘆之聲不已也。案達(dá)于崇義,崇義初曰:“司戶解判邪?”戶佐曰:“司戶太高手筆!比晕粗嬉玻人奈迨,詞彩彌精。崇義悚怍,召琰之,降階謝曰:“公之詞翰若此何忍藏鋒成鄙夫之過!笔侨彰麆右恢荨

        譯文

        裴琰之擔(dān)任同州司戶的時候,剛剛二十歲,每天以玩樂為主要的事,一點也不關(guān)心處理公文。刺史譙國公李崇義怪罪他而去詢問戶佐,戶佐說:“司戶是大家的孩子,恐怕不善于處理公文!边^了數(shù)日,李崇義對裴琰之說:“同州的公務(wù)繁忙,司戶尤為突出。你何不另外謀求個京城里的官當(dāng),沒有必要滯留在這里!迸徵缓命c頭稱是。又過了數(shù)日,司戶應(yīng)該辦理的公文堆積。大家偷偷議論,以為裴琰之不會撰寫公文,只會玩樂。后來李崇義召見裴琰之,嚴(yán)厲地對他說,要請示朝廷將他免職。

        裴琰之出來問戶佐:“有多少公文案卷?”戶佐回答說:“著急處理的有二百多份。”裴琰之說:“我以為有多少呢,竟如此逼迫人!”他命令每件等待處理的案卷后面附上十張紙,又命令五六個人給他研墨點筆,左右的人勉強(qiáng)去做了。裴琰之不聽詳細(xì)情況,只讓主辦各個案卷的事物的人員匯報事情的大概情況,他倚著柱子處理。詞意奔放,文筆華美,手沒有停下來的時候,寫完的'紙如飛落下。州府的官員都趕來了,圍觀的人像墻一樣,驚異贊嘆聲音不斷。處理完的公文案卷送到李崇義那里,李崇義一開始還問:“司戶會處理公文嗎?”戶佐說:“司戶手筆太高了!”李崇義仍然不知道裴琰之的奇異才能。等到他看了四五十卷,發(fā)現(xiàn)詞句語言非常精采。李崇義驚奇慚愧,將裴琰之找來,走下臺階謝罪說:“你的文章如此好,何必隱藏鋒芒,這都是我的過錯!”當(dāng)天裴琰之的聲名就震動了全州。

      【裴琰之文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《裴琰之》文言文翻譯及閱讀01-14

      裴琰之文言文閱讀訓(xùn)練題04-06

      《太平廣記·裴琰之傳》閱讀練習(xí)及翻譯04-22

      范元琰文言文翻譯01-14

      范元琰文言文字詞翻譯03-14

      裴旻射虎文言文翻譯04-01

      范元琰良善文言文翻譯01-02

      范元琰為人善良文言文翻譯及故事01-14

      裴俠字嵩文言文翻譯01-25