日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      溺鼠文言文翻譯

      時間:2022-01-17 11:08:10 文言文名篇 我要投稿

      溺鼠文言文翻譯

        溺鼠一文出自《燕書》,告訴我們貪婪的人,總會有報應(yīng)的。下面是關(guān)于溺鼠文言文翻譯的'內(nèi)容,歡迎閱讀!

      溺鼠文言文翻譯

        原文

        鼠好夜竊粟,有人置粟于盎,恣鼠嚙,不顧。鼠呼群類入焉,必飽食而反。越人乃易栗以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,復(fù)呼群次第入,咸溺死。

        譯文:

        老鼠喜歡夜間偷吃小米。有個越國人把小米裝進缸里,放任老鼠去吃,不去管(它們)。老鼠呼喚同伴(也)進(缸去吃),一定吃飽了再返回。

        越國人于是用水代替小米,(把)糠皮浮在水面上。但是老鼠不知道(這件事),等到晚上,再一次呼喚同伴(去吃米),(鼠群)一個接著一個進入(缸里),都淹死了。

        寓意:

        這則故事雖然很簡單,但卻告訴了我們一個道理:天下無難事,只怕有心人。對付一些類似于老鼠之類的動物,不要擔(dān)心老鼠的為非作歹,關(guān)鍵要注意處理好細節(jié)上的問題,最好的辦法就是誘鼠,讓其自以為是,令其自取滅亡。

        道理:

        老鼠角度思考——告訴我們無限貪欲最終沒有好下場的道理;

        越人角度思考——告訴我們聰明人總能夠善于利用對方的弱點制服對手。 老鼠死亡的原因主要是因為鼠的貪婪與愚蠢。

        字義

        1.好:喜歡。

        2.粟:谷子,小米。

        3.盎:一種口小腹大的盛器。

        4.焉:于之,在這里。

        5.是:這。

        6.且:將。

        7.且:而且。

        8.易:換。

        9.咸:都。

        10.意:意料。

        11.恣:放肆、肆意、放任。

        12.嚙:吃,咬

        13.術(shù):方法 。

        14.然:……的樣子。

        15.主人患之:主人對這件事感到憂慮

        16.乃以糠易粟:(主人)就使用糠換掉粟

        17.不意:不料沒想到。

      【溺鼠文言文翻譯】相關(guān)文章:

      二鼠情深文言文翻譯及注釋01-15

      一軸鼠畫文言文翻譯和啟示06-03

      越人阱鼠文言文翻譯注釋及啟示06-02

      《黠鼠賦》原文與翻譯12-25

      文言文“公輸”翻譯01-20

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      馬說文言文翻譯08-26

      琢冰文言文翻譯11-29