日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      文言文司馬光愛書翻譯

      時間:2021-03-31 09:16:27 文言文名篇 我要投稿

      文言文司馬光愛書翻譯

        司馬光為北宋政治家、史學家、文學家。歷仕仁宗、英宗、神宗。文言文司馬光愛書翻譯,我們來看看。

      文言文司馬光愛書翻譯

        原文

        司馬溫公獨樂園之讀書堂,文史萬余卷。率公晨夕所常閱者雖累數十年,皆新若手未觸者。嘗謂其子公休曰:“賈豎藏貨貝,儒家惟此耳。然當知寶惜。吾每歲以上伏及重陽間,視天氣晴明日,即設幾案于當日,所側群書其上以曝其腦,所以年月雖深,終不損動。至于啟卷,必先視幾案潔凈,藉以茵褥,然后端坐看之;蛴锌矗闯幸苑桨,未嘗敢空手捧之,非惟手汗?jié)n及,亦慮觸動其腦。每至看竟一版,即側右手大指面襯其沿而覆,以次指面捻而挾過,故得不至揉熟其紙。每見汝輩多以指爪撮起,甚非吾意。今浮屠、老氏猶知尊敬其書,豈以吾儒反不如乎?當宜志之!

        譯文

        司馬光獨樂園中的讀書堂中,藏有文史類書籍一萬多余。其中司馬光每天早晨傍晚常常閱讀的書,即使讀了幾十年,看上去都新得像是從沒用手摸過一樣。司馬光曾經對他的兒子公休說:“商人們愛收藏錢財貨物,儒家所收藏的,只是這些(書),應當知道要珍愛它們。我每年在上伏到重陽期間,遇到天氣晴朗的日子,就把幾案設在對著太陽的`地方,將那些書斜放在上面,曬穿訂書的線。所以雖然時間很長,書還是沒有損壞。說到打開看書,必然先把幾案打掃干凈,用褥子鋪墊在書下面,然后端坐好,才看書。有時候(不能端坐著看)需要邊走邊讀,那就把書放在方的木板上(讀),從來不敢直接用手捧著書,這不只是擔心手汗浸到書頁上去,也擔心碰到穿訂書的線。每到看完一頁,就用右手大拇指的側面貼著書頁的邊沿,再用食指(與姆指相配合)捻起書頁,這樣翻過一頁,因此可以不把紙弄爛。我?吹侥銈兎瓡鴷r直接用手指撮起書頁,這很不合我的意思,F在佛教徒和道教徒仍知道尊敬他們的經書,我們儒家怎么能反而不如他們呢?應該要記住我的話!

        字詞解釋

        獨樂園:司馬光在洛陽所置之園,見司馬光《獨樂園記》。

        賈豎:商人

        上伏:即初伏

        當日所:對著太陽的地方

        漬:浸

        竟:完

        腦:書腦,線裝書書脊上打眼的地方

        藉:襯墊

        茵褥:墊子

        浮圖、老氏:泛指佛教徒和道士

        志:記住

        《涼溪漫志》:宋朝費袞著

        公休:司馬康.字公休

      【文言文司馬光愛書翻譯】相關文章:

      愛書救友文言文翻譯03-31

      司馬光小傳文言文翻譯07-20

      《司馬光傳》文言文翻譯03-09

      司馬光逸事文言文的翻譯03-23

      司馬光逸事文言文翻譯12-27

      司馬光好學文言文翻譯04-01

      《宋史·司馬光傳》文言文翻譯04-01

      司馬光砸缸文言文翻譯02-06

      司馬光好學的文言文翻譯及拓展04-18