日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      林琴南敬師文言文翻譯

      時(shí)間:2021-03-31 19:52:40 文言文名篇 我要投稿

      林琴南敬師文言文翻譯

        導(dǎo)語:林琴南是一個(gè)心地善良的人。以下是小編為大家分享的'林琴南敬師文言文翻譯,歡迎借鑒!

      林琴南敬師文言文翻譯

        【文言文

        閩縣林琴南孝廉紓六七歲時(shí),從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實(shí)米,滿之,負(fù)以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。林歸以告母,母笑曰:“若心固善,然此豈束修之禮?”即呼備,赍米一石致之塾,師乃受。

        【注釋(字詞翻譯)】

        林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學(xué)家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時(shí)對舉人的稱呼。

        亟(jí):急忙。

        束修(修):本指十條干肉,后來通常指學(xué)生拜師或親友之間贈(zèng)送的禮物。

        呼備:叫人準(zhǔn)備。

        赍(jī):攜帶(送)。

        從:跟隨。

        實(shí):裝。

        負(fù):背著。

        謂:說。

        卻:推卻。

        乃:于是

        固:本來

        【全文翻譯

        閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時(shí)是孝廉,明清時(shí)對舉人的稱呼)六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。老師生氣了,說這是他偷來的,推辭不接受。林紓回來后告訴了母親,母親笑著說:“你這份心意固然是好的,但是這樣的方式(襪子裝米)難道是學(xué)生贈(zèng)送老師禮物的禮節(jié)嗎?”隨即讓人準(zhǔn)備,送一石米到私塾,老師于是接受了。

      【林琴南敬師文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《林琴南敬師》文言文翻譯01-07

      《林琴南敬師》文言文原文注釋翻譯04-13

      林琴南尊師文言文翻譯04-01

      說琴文言文翻譯01-08

      《說琴》文言文翻譯12-30

      伯牙鼓琴文言文翻譯01-17

      孔子學(xué)琴文言文翻譯12-16

      南岐之見文言文及翻譯04-01

      南歧之見文言文翻譯02-06