日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      石壕吏文言文翻譯注釋

      時間:2021-03-31 19:53:18 文言文名篇 我要投稿

      石壕吏文言文翻譯注釋

        導(dǎo)語:《石壕吏》的作者是杜甫,被選入《全唐詩》的第217卷第33首!妒纠簟肥嵌鸥χ摹叭羧齽e”之一。這首五言古詩通過作者親眼所見的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建統(tǒng)治者的殘暴,反映了唐代“安史之亂”引起的戰(zhàn)爭給廣大人民帶來的.深重災(zāi)難,表達(dá)了詩人對勞動人民的深切同情。以下是小編整理石壕吏文言文翻譯注釋的資料,歡迎閱讀參考。

      石壕吏文言文翻譯注釋

        《石壕吏》原文

        石壕吏(陜縣有石壕鎮(zhèn))

        作者:唐·杜甫

        暮投石壕村,有吏夜捉人。

        老翁逾墻走,老婦出門看。

        吏呼一何怒!婦啼一何苦!

        聽婦前致詞:三男鄴城戍。

        一男附書至,二男新戰(zhàn)死。

        存者且偷生,死者長已矣!

        室中更無人,惟有乳下孫。

        有孫母未去,出入無完裙。

        老嫗力雖衰,請從吏夜歸。

        急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。

        夜久語聲絕,如聞泣幽咽。

        天明登前途,獨與老翁別。

        《石壕吏》注釋

        1、暮:在傍晚。

        2、投:投宿。

        3、吏:官吏,低級官員,這里指抓壯丁的差役。

        4、夜:時間名詞作狀語,在夜里。

        5、逾(yú):越過;翻過。

        6、走:跑,這里指逃跑。

        7、呼:訴說,叫喊。

        8、一何:何其、多么。

        9、怒:惱怒,兇猛,粗暴,這里指兇狠。

        10、啼:哭啼。

        11、苦:凄苦。

        12、前:上前,向前。

        13、致:對……說。

        14、前致詞:指老婦走上前去(對差役)說話。

        15、鄴城:即相州,在今河南安陽。

        16、戍(shù):防守,這里指服役。

        17、附書至:捎信回來。

        18、新:最近,剛剛。

        19、存:活著,生存著。

        20、且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暫且。偷生:茍且活著。

        21、長已矣:永遠(yuǎn)完了。已:停止,這里引申為完結(jié)。

        22、室中:家中。

        23、更無人:再沒有別的(男)人了。更:再。

        24、唯:只,僅。

        25、乳下孫:正在吃奶的孫子。

        26、未:還沒有。

        27、去:離開,這里指改嫁。

        28、完裙:完整的衣服。

        29、老嫗(yù):老婦人。

        30、衰:弱。

        31、請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去。請:請求。從:跟從,跟隨。

        32、應(yīng):響應(yīng)。

        33、河陽:今河南省洛陽市吉利區(qū)(原河南省孟縣),當(dāng)時唐王朝官兵與叛軍在此對峙。

        34、急應(yīng)河陽役:趕快到河陽去服役。

        35、猶得:還能夠。得:能夠。

        36、備:準(zhǔn)備。

        37、晨炊:早飯。

        38、夜久:夜深了。

        39、絕:斷絕;停止。

        40、如:好像,仿佛。

        41、聞:聽。

        42、泣幽咽:低微斷續(xù)的哭聲。有淚無聲為“泣”,哭聲哽塞低沉為“咽”。

        43、明:天亮之后。

        44、登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。

        45、獨:唯獨、只有。

        46、石壕:今河南三門峽市東南。

        《石壕吏》作品譯文

       。ㄗ髡呶遥┌硗端奘敬澹胁钜垡估飦韽娬鞅。

        老翁越墻逃走,老婦走出來應(yīng)付差役。

        差役吼得是多么兇狠!老婦人是啼哭得多么可憐啊!

       。ㄗ髡呶遥┞牭嚼蠇D上前說:“我的三個兒子去鄴城服役。

        其中一個兒子捎信回來,說兩個兒子剛剛戰(zhàn)死了。

        活著的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠(yuǎn)不會復(fù)生了!

        (老婦我)家里再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的孫子。

        因為有孫子在,他母親還沒有改嫁,(他母親)進(jìn)進(jìn)出出都沒有一件完整的衣服。

        老婦雖然年老力衰,但請讓我跟從你連夜趕回營去。

        趕快到河陽去應(yīng)征,還能夠為部隊準(zhǔn)備早餐!

        夜深了,說話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭聲。

        (作者我)天亮登程趕路的時候,只同那個老翁告別。(老婦已經(jīng)被抓去服役了)

      【石壕吏文言文翻譯注釋】相關(guān)文章:

      《石壕吏》文言文翻譯12-31

      《石壕吏》譯文及注釋01-15

      文言文《石壕吏》原文及翻譯07-26

      求石壕吏原文及翻譯11-12

      石壕吏04-05

      石壕吏11-12

      文言文石壕吏的原文及翻譯03-31

      改寫《石壕吏》11-16

      改寫《石壕吏》02-11