日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      蘇東坡北歸文言文翻譯

      時(shí)間:2021-03-31 19:52:23 文言文名篇 我要投稿

      蘇東坡北歸文言文翻譯

        《蘇東坡北歸》講述蘇軾被貶歸途中的一件趣事。接下來(lái)小編搜集了蘇東坡北歸文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。

      蘇東坡北歸文言文翻譯

        蘇東坡北歸

        東坡還至庾嶺上,少憩村店。有一老翁出,問(wèn)從者曰:“宜為誰(shuí)?”曰:“蘇尚書(shū)!蔽淘唬骸笆翘K子瞻歟?”曰:“是也。”乃前揖坡曰:“我聞人害公者百端,今日北歸,是天佑善人也!睎|坡笑而謝之,因題一詩(shī)于壁間云:“鶴骨霜髯心已灰  ,青松夾道手親栽。問(wèn)翁大庾嶺頭住,曾見(jiàn)南遷幾個(gè)回?”

        注釋

        1、東坡:蘇東坡,即蘇軾。曾貶官至惠州、儋州(今廣東、海南一帶)。

        2、庾嶺:即大庾嶺。在今江西、廣東交界處。

        3、蘇尚書(shū):蘇軾曾官至禮部尚書(shū),故稱蘇尚書(shū)。

        4、鶴骨霜髯(rán)心已灰:這是蘇軾形容自己的形態(tài)與心情。

        譯文

        蘇東坡被調(diào)回,到了庾嶺這個(gè)地方,在一個(gè)野外的小里休息一下。有個(gè)老者問(wèn)東坡的隨行人員:這個(gè)人大官是誰(shuí)?(隨行)回答道:是尚書(shū)蘇東坡。老者說(shuō):難道就是蘇子瞻嗎?回答是的。于是(老者)就上前給東坡拜會(huì)說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)有人想盡辦法來(lái)害您,今天您得以調(diào)回,是上天保佑好人啊。東坡聽(tīng)了含笑而謝。并且在小店的墻壁上寫(xiě)了一首詩(shī):鶴骨霜髯心已灰,青松夾道手親栽。問(wèn)翁大庾嶺頭住,曾見(jiàn)南遷幾個(gè)回?

        拓展:思考與練習(xí)

        1、解釋:

       、?gòu)?②揖 ③題

        2、翻譯:

       、偕夙宓

       、诠贋檎l(shuí)

       、畚衣勅撕甙俣

       、苁翘煊由迫艘

        3、理解:“曾見(jiàn)南遷幾個(gè)回”的.正面意思是什么?

        參考答案:

        1、①跟隨②拱手③寫(xiě)

        2、①在鄉(xiāng)村旅店中稍作休息;

       、谧龉俚娜耸钦l(shuí)?

       、畚衣(tīng)說(shuō)有人千方百計(jì)傷害你。

        ④我是老天爺保佑好人。

        3、貶官到南方去的人幾個(gè)活著回來(lái)的。

      【蘇東坡北歸文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文北高峰原文及翻譯03-31

      蘇東坡畫(huà)扇文言文翻譯01-17

      孝子歸鉞文言文翻譯01-27

      歸鉞文言文原文及翻譯03-31

      歸鉞傳文言文翻譯04-01

      北冥有魚(yú)文言文翻譯01-14

      謝萬(wàn)北征文言文翻譯01-31

      南桔北枳文言文翻譯04-01

      賊平后送人北歸古詩(shī)翻譯賞析12-03