日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      時(shí)間:2021-03-31 19:31:17 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      齊宣王見(jiàn)顏斶文言文翻譯

        導(dǎo)語(yǔ):《齊宣王見(jiàn)顏斶(chù)》出自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》。文章寫(xiě)士人顏斶與齊宣王的對(duì)話(huà),爭(zhēng)論國(guó)君與士人誰(shuí)尊誰(shuí)卑的問(wèn)題。下面是小編為你準(zhǔn)備的齊宣王見(jiàn)顏斶文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!

      齊宣王見(jiàn)顏斶文言文翻譯

        齊宣王見(jiàn)顏斶 / 顏斶說(shuō)齊王

        先秦:佚名

        齊宣王見(jiàn)顏斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不說(shuō)。左右曰:“王,人君也。斶,人臣也。王曰‘?dāng)咔啊,亦曰‘王前’,可乎?”斶?duì)曰:“夫斶前為慕勢(shì),王前為趨士。與使斶為慕勢(shì),不如使王為趨士!蓖醴奕蛔魃唬骸巴跽哔F乎?士貴乎?”對(duì)曰:“士貴耳,王者不貴!蓖踉唬骸坝姓f(shuō)乎?”斶曰:“有。昔者秦攻齊,令曰:‘有敢去柳下季壟五十步而樵采者,死不赦!钤唬骸心艿谬R王頭者,封萬(wàn)戶(hù)侯,賜金千鎰!墒怯^之,生王之頭,曾不若死士之壟也!毙跄徊粣。

        左右皆曰:“斶來(lái),斶來(lái)!大王據(jù)千乘之地,而建千石鍾,萬(wàn)石虡。天下之士,仁義皆來(lái)役處;辯士并進(jìn),莫不來(lái)語(yǔ);東西南北,莫敢不服。求萬(wàn)物無(wú)不備具,而百姓無(wú)不親附。今夫士之高者,乃稱(chēng)匹夫,徒步而處農(nóng)畝,下則鄙野、監(jiān)門(mén)、閭里,士之賤也,亦甚矣!”

        斶對(duì)曰:“不然。斶聞古大禹之時(shí),諸侯萬(wàn)國(guó)。何則?德厚之道,得貴士之力也。故舜起農(nóng)畝,出于岳鄙,而為天子。及湯之時(shí),諸侯三千。當(dāng)今之世,南面稱(chēng)寡者,乃二十四。由此觀之,非得失之策與?稍稍誅滅,滅亡無(wú)族之時(shí),欲為監(jiān)門(mén)、閭里,安可得而有乎哉?是故《易傳》不云乎!由衔,未得其實(shí),以喜其為名者,必以驕奢為行。據(jù)慢驕奢,則兇中之。是故無(wú)其實(shí)而喜其名者削,無(wú)德而望其福者約,無(wú)功而受其祿者辱,禍必握!试唬骸婀Σ涣ⅲ撛覆恢!私孕覙(lè)其名,華而無(wú)其實(shí)德者也。是以堯有九佐,舜有七友,禹有五丞,湯有三輔,自古及今而能虛成名于天下者,無(wú)有。是以君王無(wú)羞亟問(wèn),不愧下學(xué);是故成其道德而揚(yáng)功名于后世者,堯、舜、禹、湯、周文王是也。故曰:‘無(wú)形者,形之君也。無(wú)端者,事之本也!蛏弦(jiàn)其原,下通其流,至圣人明學(xué),何不吉之有哉!老子曰:‘雖貴,必以賤為本;雖高,必以下為基。是以侯王稱(chēng)孤寡不谷,是其賤必本于?’非夫孤寡者,人之困賤下位也,而侯王以自謂,豈非下人而尊貴士與?夫堯傳舜,舜傳傅禹,周成王任周公旦,而世世稱(chēng)曰明主,是以明乎士之貴也!

        宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!及今聞君子之言,乃今聞細(xì)人之行,愿請(qǐng)受為弟子。且顏先生與寡人游,食必太牢,出必乘車(chē),妻子衣服!   顏斶辭去曰:“夫玉生于山,制則破焉,非弗寶貴矣,然大璞不完。士生乎鄙野,推選則祿焉,非不得尊遂也,然而形神不全。斶愿得歸,晚食以當(dāng)肉,安步以當(dāng)車(chē),無(wú)罪以當(dāng)貴,清靜貞正以自虞。制言者王也,盡忠直言者斶也。言要道已備矣,愿得賜歸,安行而反臣之邑屋。”則再拜而辭去也。斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。

        君子曰:“斶知足矣,歸真返璞,則終身不辱!

        譯文

        齊宣王召見(jiàn)齊人顏斶,說(shuō):“顏斶,上前來(lái)!”顏斶也說(shuō):“大王,上前來(lái)!”宣王很不高興。左右近臣說(shuō):“大王是人君,你是人臣;大王說(shuō),‘顏斶,上前來(lái)!‘你也說(shuō),‘大王,上前來(lái)!’可以嗎?”顏斶回答說(shuō):“我上前是趨炎附勢(shì),大王上前是禮賢下士;與其讓我趨炎附勢(shì),不如讓大王禮賢天下士!毙跖轁M(mǎn)面,說(shuō):“是王尊貴,還是士尊貴?”顏斶回答說(shuō):“士尊貴,王并不尊貴!毙跽f(shuō):“可有什么道理嗎?”顏斶說(shuō):“有,從前秦國(guó)進(jìn)攻齊國(guó),秦王下令說(shuō):‘有人敢在柳下季墓地五十步內(nèi)砍柴的,判以死罪,不予赦免!窒铝钫f(shuō):‘有人能砍下齊王的頭的,封邑萬(wàn)戶(hù),賜金二萬(wàn)兩!纱丝磥(lái),活王的頭,還不如死士的墓。”宣王聽(tīng)了,一聲不吭,很不高興。

        左右近臣都說(shuō):“顏斶過(guò)來(lái)!過(guò)來(lái)!大王擁有萬(wàn)乘大國(guó)的土地。立有千石重的大鐘,萬(wàn)石重的鐘架;天下知仁行義的士人都來(lái)到齊國(guó),為齊王服務(wù);有口才有智謀的人莫不來(lái)到齊國(guó),發(fā)揮他們的才能;四方諸侯莫敢不服;齊王所要的東西無(wú)不齊備;全國(guó)百姓無(wú)不擁護(hù)?涩F(xiàn)在,一般所謂高尚之士,不過(guò)稱(chēng)作匹夫、‘徒步’等鄙賤之人而已,他們身處農(nóng)村;等而下之者,也不過(guò)是些邊遠(yuǎn)地方里巷的看門(mén)人而已。士人這樣賤呀,也真是夠嗆了!

        顏斶回答說(shuō):“不對(duì)。我聽(tīng)說(shuō),古之大禹時(shí)代,諸侯有萬(wàn)國(guó)。為什么會(huì)這樣呢?是由于他們掌握了一套重教化、治國(guó)、愛(ài)民的辦法,并且重視士人,善于發(fā)揮他們的才能。所以舜帝出身于農(nóng)民,發(fā)跡于窮鄉(xiāng)僻壤,終成為天子。到了商湯時(shí)代,諸侯也有三千?墒堑搅爽F(xiàn)在,稱(chēng)孤道寡的只不過(guò)二十四家。由此看來(lái),這難道不是由于‘得士’和‘失士’的政策造成的嗎?如果諸侯漸漸地被殺戮、被消滅,到那時(shí),就是想要做個(gè)里巷的看門(mén)人,又怎么可能呢?所以,《易經(jīng)》上不是這樣說(shuō)嗎:‘高高在上的統(tǒng)治者,如果不重視士人,善于運(yùn)用他們的才能,做些踏踏實(shí)實(shí)的工作,只是一味地喜歡弄虛作假,標(biāo)榜虛名,他們必然走入驕傲奢侈的岐途;驕傲奢侈,災(zāi)禍必然隨之而來(lái)。所以沒(méi)有實(shí)際效用,卻只喜歡空名的,國(guó)土將日益削減,國(guó)力將日益衰弱;沒(méi)有好的德行,卻希望幸福的,必然處境困窘;沒(méi)有建立功勛,卻只圖享受俸祿的,必然蒙受侮辱。這一切必然招致嚴(yán)重的禍害。所以說(shuō)‘好人喜功者,必定不能建立功業(yè);空言而無(wú)行者,終究不能實(shí)現(xiàn)他的愿望!@都是愛(ài)虛名、好浮夸,無(wú)治國(guó)愛(ài)民實(shí)效者的必然下場(chǎng)。所以堯有九佐,舜有七友,禹有五丞,湯有三輔。自古至今,如果不得到士人輔助而能建功立業(yè)的,從未有過(guò)。所以國(guó)君不應(yīng)該以經(jīng)常向人請(qǐng)教為恥辱,不應(yīng)該以向別人學(xué)習(xí)而感到漸愧。因此,言行符合社會(huì)的規(guī)律,德才兼?zhèn),而能傳揚(yáng)功名于后世的,象堯、舜、禹、湯、周文王他們就是這樣。所以說(shuō):‘真正得道、體道,掌握了規(guī)律的人,就可以主宰一切!切┰谏夏芨Q見(jiàn)事物的本源,在下能通曉事物的流變,了解事物很透徹的最圣明的人,怎么會(huì)遭到削弱、困窘、受辱等災(zāi)禍呢?《老子》說(shuō):‘貴必以賤為根本,高必以下為基礎(chǔ)。所以,侯王自稱(chēng)孤、寡、不谷,這不正是貴為賤的根本嗎?難道不是嗎?’所謂孤、寡,就是人們處于困窘、卑賤的地位?墒呛、王自己稱(chēng)孤道寡,難道不是侯、王謙居人下、重視士人的證明嗎?堯傳位于舜,舜傳位于禹,周成王任用周公旦,世世代代都贊揚(yáng)他們?yōu)橛⒚鞯木。這正是因?yàn)樗麄兩钪咳说目少F!

        宣王說(shuō):“唉!君子怎么能隨便加以侮辱呢?我實(shí)在是自討沒(méi)趣啊。至今我才了解到君子的話(huà),我明白了不懂得尊重士人乃是小人的行為。希望您就收下我這個(gè)學(xué)生吧。而且希望先生能與我交往,我將以上等宴席招待您,外出備有高級(jí)車(chē)馬供您使用,妻子兒女穿著的服裝也華貴。

        顏斶辭謝而去,說(shuō):“璞玉生在深山中,經(jīng)過(guò)玉匠加工,破璞而取玉,其價(jià)值并非不寶貴,然而本來(lái)的面貌已不復(fù)存在了。士人生于偏僻鄉(xiāng)野之地,經(jīng)過(guò)推舉選拔而被任用,享有祿位,他并非不尊貴、不顯赫,可是他的精神,本質(zhì)已被傷害。我希望回到我的鄉(xiāng)里,晚點(diǎn)吃飯權(quán)當(dāng)吃肉,悠閑散步權(quán)當(dāng)乘車(chē),不犯王法權(quán)當(dāng)富貴,清靜純正,自得其樂(lè)。如今發(fā)號(hào)施令的,是大王您;而竭盡忠心直言進(jìn)諫的是顏斶我。我的主要意見(jiàn)已經(jīng)說(shuō)了,希望您允許我回去,平平安安地回到我的家鄉(xiāng)!庇谑,他拜了兩次后離去。

        顏斶可以說(shuō)是知足的了,他舍棄功、名、利、祿,辭王而歸,回到本鄉(xiāng),恢復(fù)他本來(lái)是老百姓的面目,這樣終身不受侮辱。

        注釋

        1 顏斶:齊國(guó)隱士。

        2 前:到前面來(lái)。

        3.趨士:禮賢下士。

        4 去:距離。柳下季:即柳下惠,姓展名禽字季,魯國(guó)賢人,居于柳下。壟:指墳?zāi)埂?/p>

        5 石(dàn):古代的計(jì)量單位,一百二十斤為一石。鐘:樂(lè)器。

        6 簴:古代懸掛樂(lè)器的架子中間的木柱。

        7 役處:效力,供事。

        8 知:智,有才智的人。

        9 無(wú)不:原作“不”,據(jù)黃丕烈《札記》補(bǔ)。

        10 百姓:原作“百”,據(jù)黃丕烈《札記》補(bǔ)。

        11 稍稍:漸漸。

        12 實(shí):指居上位所應(yīng)該具備的素質(zhì)。

        13 以:而。為名:有(居上位的')名聲。

        14據(jù)慢:倨慢,傲慢無(wú)禮。

        15 約:受阻。

        16 握:通“渥”,厚重。

        17 九佐:九位輔佐堯治理國(guó)家的官員。

        18 亟:數(shù),頻繁。

        19 無(wú)形者,形之君:無(wú)形可見(jiàn)的東西,是有形可見(jiàn)的東西的主宰。

        20至圣人:一本作“至圣”。

        21不谷:不善。用以自稱(chēng),表謙恭之意。

        22非:一本無(wú)此字,于文義為順。

        23自取。杭醋匀⌒呷琛

        24細(xì)人:小人德行低下的人。

        25太牢:牛、羊、豬各一頭稱(chēng)一太牢。

        26 麗都:華麗。

        27 尊遂:尊貴顯達(dá)。

        28自虞:即自?shī)剩缘闷錁?lè)。

        虞:通“娛”,歡樂(lè)。

        29 言要道:即言之要道,指進(jìn)言所應(yīng)該遵循的規(guī)則(亦即上文的“盡忠直言”)。

        30 撲:此字誤,應(yīng)作“樸”或“璞”。反樸或反璞,均指舍棄富貴華麗而返歸素樸真純。

        評(píng)析

        前人評(píng)此文曰:“起得唐突,收得超忽”,頗有構(gòu)思之妙。文章一開(kāi)頭便以“斶前”“王前”兩句簡(jiǎn)短對(duì)話(huà),把激烈的矛盾沖突展示于讀者眼前。齊王直言下令,位尊使下的驕橫,可以說(shuō)是習(xí)慣成自然,不足為奇;而顏斶以一介布衣的身份,針?shù)h相對(duì)命令“王前”的話(huà)語(yǔ),則無(wú)異于地動(dòng)山崩,令人震驚。若將顏斶的不慕權(quán)勢(shì),與蘇秦、張儀之流的茍容邀寵相比,前者如深谷幽蘭,后者就是皇宮茅廁的狗尾巴草。尾聲“歸真反璞”,則余韻回蕩,令人遐想。

        本文有如一出獨(dú)幕話(huà)劇,全篇由對(duì)話(huà)組成。以對(duì)話(huà)展開(kāi)波瀾起伏的情節(jié),以對(duì)話(huà)展現(xiàn)人物的性格與內(nèi)心世界。以情節(jié)而論,兩個(gè)“前”字的撞擊,一石激起千層浪。先是“左右”狗仗人勢(shì)的責(zé)問(wèn),顏斶舌戰(zhàn)齊國(guó)群臣;繼而是王“忿然作色”,顏斶針?shù)h相對(duì)與齊王爭(zhēng)論“王貴”與“士貴”的問(wèn)題。齊王終于為顏斶折服,欲以豐厚爵祿相籠絡(luò),卻被顏斶謝絕。文章雖短,卻起伏曲折!拔乃瓶瓷讲幌财健,不平即其美之所至也。以人物性格而論,作者所使用的言辭頗符合人物的身份、地位。例如“斶前”,尊使卑,上命下,就是這種口吻!巴跽哔F乎?士貴乎?”在齊王的頭腦里,他自以為他是最高貴的,所以他才會(huì)提出這樣的問(wèn)題,欲以王之貴壓士之貴,非常符合齊王的思維定式!邦佅壬c寡人游,食必太牢,出必乘車(chē),妻子衣服麗都”,物質(zhì)引誘也是君王們慣用的籠絡(luò)手段。而顏斶的自比“太璞”,以及所舉柳下季墓地的一棵草勝過(guò)齊王的腦袋的事例,都十分貼切,符合顏斶的身份。此種描寫(xiě)人物的方法,對(duì)后人影響很大,如《史記》在人物塑造方面也常采用這種手法。

      【齊宣王見(jiàn)顏斶文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《齊宣王好諛》文言文翻譯01-17

      齊宣王好射文言文翻譯及注釋和啟示01-15

      扁鵲見(jiàn)秦王文言文翻譯03-31

      患難見(jiàn)知交文言文翻譯03-30

      《游顏洞記》文言文及翻譯03-31

      《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》文言文翻譯04-14

      遭見(jiàn)賢尊文言文翻譯02-10

      顏之推勉學(xué)文言文翻譯03-31

      顏之推勉學(xué)的文言文翻譯04-18