日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      王藍(lán)田性急文言文翻譯

      時(shí)間:2022-03-24 16:07:31 文言文名篇 我要投稿

      王藍(lán)田性急文言文翻譯精選

        漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編整理的王藍(lán)田性急文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

      王藍(lán)田性急文言文翻譯精選

        原文

        王藍(lán)田性急,嘗食雞子,以筯刺之不得,便大怒。舉以擲地,雞子于地圓轉(zhuǎn)未止,仍下地以屐齒之,又不得。瞋甚,復(fù)于地取內(nèi)口中,嚙破即吐之。謝無奕性粗強(qiáng),以事不相得,自往數(shù)王藍(lán)田,肆言極罵。王正色面壁不敢動(dòng)。半日,謝去。良久,轉(zhuǎn)頭問左右小吏曰:“去未?”答曰:“已去!比缓髲(fù)坐,時(shí)人嘆其性急而能有所容。王述轉(zhuǎn)尚書令,事行便拜。文度曰:“故應(yīng)讓杜、許。”藍(lán)田云:“你謂我堪此否?”文度曰:“何為不堪?”但克讓自是美事,恐不可闕!

        藍(lán)田慨然曰:“既云堪,何為復(fù)讓?人言汝勝我,定不如我!

        譯文

        王藍(lán)田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有拿到,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉(zhuǎn)不停,他接著從席上下來用木屐踩,又沒有踩到。憤怒至 極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。謝無奕性情粗暴固執(zhí)。因?yàn)橐患卤舜瞬缓,親自前去數(shù)落藍(lán)田侯王述,肆意攻擊謾罵。王述表情嚴(yán)肅地轉(zhuǎn)身對著墻,不敢動(dòng)。過了半天,謝無奕已經(jīng)走了很久,他才回過頭問身旁的小官吏說:“走了沒有?”小官吏回答說:“已經(jīng)走了!比缓蟛呸D(zhuǎn)過身又坐回原處。當(dāng)時(shí)的人贊賞他雖然性情急躁,可是能寬容別人。王述升任尚書令時(shí),詔命下達(dá)了就去受職。他兒子王文度說:“本來應(yīng)該讓給杜許!蓖跏稣f:“你認(rèn)為我能否勝任這個(gè)職務(wù)?”文度說:“怎么不勝任!不過能謙讓一下總是好事,禮節(jié)上恐怕不可缺少!

        王述感慨地說:“既然說能勝任,為什么又要謙讓呢?人家說你勝過我,據(jù)我看終究不如我。”

        作者簡介

        王藍(lán)田是中國古代志人小說集《世說新語》中的“王藍(lán)田性急”故事的.主人公。

        注釋

        1、王藍(lán)田:王述,字懷祖,太原晉陽今山西太原人,襲封藍(lán)田侯,官至散騎常侍、尚書令。

        2、雞子:(古)雞蛋。

        3、箸(zhù):筷子。

        4、刺:探取,夾取。

        5、屐:古人穿的一種木制鞋,鞋底由木齒支撐。

        6、蹍(niǎn):踏,踩。

        7、內(nèi):通“納”,放入。

        8、王右軍:王羲之(321年—379年),字逸少,出身名門,初仕為秘書郎,累官至寧遠(yuǎn)將軍、江州刺史、右軍將軍、會(huì)稽內(nèi)史,故世稱“王右軍”。

        9、安期:王藍(lán)田的父親王承。

        文言文知識(shí)

        古今異義

        雞子:(古)雞蛋 (今)無

        急通假字

        仍:通“乃”,于是

        內(nèi):通“納”,放入

        作品簡介

        本文節(jié)選自《世說新語》,該書是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶組織編撰的,這是一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。劉義慶(403年—444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋政權(quán)文學(xué)家。

        作者抓住人物的本質(zhì)特征,主要突出其性格的“急”。首句既以“王藍(lán)田性急”點(diǎn)明中心。選取的只是生活中吃雞蛋的一件小事,但極為典型。吃雞蛋如此,做其他事可想而知。作者妙用動(dòng)詞“刺、擲、蹍、嚙、吐”,進(jìn)行典型的動(dòng)作描寫,用“怒、瞋”作神態(tài)刻畫,使讀者如見其狀,如聞其聲,如睹其人,而終得其神,留下極其鮮明而深刻的印象。同學(xué)們從本文可得到啟示:寫作文要抓本質(zhì),寫特征;抓典型,寫細(xì)節(jié)。還要注意形象的寫出人物的特點(diǎn)

      【王藍(lán)田性急文言文翻譯精選】相關(guān)文章:

      周幽王失信身亡文言文翻譯及道理01-17

      《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示06-04

      形容著急、焦急、性急的諺語08-02

      文言文“公輸”翻譯01-20

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      文言文原文及翻譯(精選6篇)03-09

      文言文南轅北轍及翻譯03-17

      馬說文言文翻譯08-26