日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      掩耳盜鈴的文言文翻譯

      時間:2022-03-09 13:09:01 文言文名篇 我要投稿

      掩耳盜鈴的文言文翻譯

        掩耳盜鈴是把耳朵捂住偷鈴鐺,以為自己聽不見別人也會聽不見,比喻自欺欺人。以下是小編整理的故事內(nèi)容,供參考!

      掩耳盜鈴的文言文翻譯

        原文

        范氏之亡也①,百姓有得②鐘③者。欲負(fù)④而走⑤,則⑥鐘大不可負(fù);以⑦椎⑧毀之,鐘況⑨然有音?秩寺勚鴬Z己也,遽⑩掩其耳。惡人聞之,可也,惡己自聞之,悖矣。

        ——選自《呂氏春秋·自知》

        注釋:

       、俜妒鲜谴呵锬┢跁x國的貴族,后被晉國的智氏、韓氏、魏氏等貴族聯(lián)合攻滅,逃往齊國。

       、诘茫旱玫。

       、坨姡汗糯拇驌魳菲鳌

        ④負(fù):背、馱。

       、葑撸号。

       、迍t:但是。

       、咭裕河。

       、嘧担╟huí):槌子或棒子。

       、帷皼r”(huàng)然:“況”地;況,擬聲詞,形容鐘聲。

        ⑩遽(jù):急速地。

        原詞是掩耳盜鐘。

        釋文:范氏滅亡了,有個人趁機(jī)偷了一口鐘。想要背著它逃跑,但是,這口鐘太大了,背不動;于是用槌子把鐘砸碎,剛一砸,鐘锽锽的響聲很大。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的耳朵緊緊捂住。他以為捂住自己的耳朵別人就聽不到了,這就太荒謬了。

        成語解釋

        【漢語釋義】自己把自己的耳朵捂住偷鈴鐺,以為自己聽不見,別人也不會聽見,比喻自己欺騙自己。掩:遮蔽,遮蓋;盜:偷。

        【感情色彩】貶義詞

        【成語用法】作謂語、定語、狀語;指自欺欺人。

        【語法結(jié)構(gòu)】偏正式

        【近義詞語】自欺欺人、弄巧成拙

        【反義詞語】眾所周知

        【押韻詞語】肆意橫行、相輔相成

        【相關(guān)謎語】聆

        【英文翻譯】Plug one's ears while stealing a bell

        【日文翻譯】目を掩うて雀を捕う

        【德語翻譯】Der selbsttuschung

        【泰語翻譯】

        【瑞典語翻譯】sjlvbedrgeri

        【韓語翻譯】

        【成語出處】《呂氏春秋·自知》:“百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù)。以錘毀之,鐘況然有聲?秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳!

        相關(guān)故事

        “成書不出姓名,以避近民之譏,此與掩耳盜鈴之見何異?”——選自《答江德功書》寓故事

        春秋時候,晉國世家趙氏滅掉了范氏。有人趁機(jī)跑到范氏家里想偷點(diǎn)東西,看見院子里吊著一口大鐘。鐘是用上等青銅鑄成的,造型和圖案都很精美。小偷心里高興極了,想把這口精美的大鐘背回自已家去?墒晴娪执笥种,怎么也挪不動。他想來想去,只有一個辦法,那就是把鐘敲碎,然后再分別搬回家。

        小偷找來一把大錘子,拼命朝鐘砸去,咣的一聲巨響,把他嚇了一大跳。小偷著慌,心想這下糟了,這鐘聲不就等于是告訴人們我正在這里偷鐘嗎?他心里一急,身子一下子撲到了鐘上,張開雙臂想捂住鐘聲,可鐘聲又怎么捂得住呢!鐘聲依然悠悠地傳向遠(yuǎn)方。

        他越聽越害怕,不由自主地抽回雙手,使勁捂住自已的耳朵!斑,鐘聲變小了,聽不見了!”小偷高興起來,“妙極了!把耳朵捂住不就聽不進(jìn)鐘聲了嗎!”他立刻找來兩個布團(tuán),把耳朵塞住,心想,這下誰也聽不見鐘聲了。于是就放手砸起鐘來,一下一下,鐘聲響亮地傳到很遠(yuǎn)的地方。人們聽到鐘聲蜂擁而至把小偷捉住了。[3-4]

        故事寓意

        鐘的響聲是客觀存在的,不管你是否捂住耳朵,它都是要響的。凡是要客觀存在的東西,它不會依人的主觀意志而改變。有的人對自己不利,或不喜歡的客觀存在,采取不承認(rèn)的態(tài)度,以為如此,它就不存在了,這和“掩耳盜鐘”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現(xiàn)。如果對客觀存在的現(xiàn)實(shí)不正視、不研究,采取閉目塞聽的態(tài)度的`話,最終便會自食苦果。

        賞析

        鐘的響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的。凡是要客觀存在的東西,都不依人的主觀意志為轉(zhuǎn)移。有的人對不喜歡的客觀存在,采取不承認(rèn)的態(tài)度,以為如此,客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現(xiàn)。

      【掩耳盜鈴的文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文“公輸”翻譯01-20

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      《治駝》的文言文翻譯07-17

      蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

      文言文句式的翻譯技巧07-17

      猴弈的文言文翻譯07-16

      馬說文言文翻譯08-26

      琢冰文言文翻譯11-29