日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯

      時(shí)間:2024-03-01 13:21:00 曉鳳 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯

        現(xiàn)如今,我們很多時(shí)候都會(huì)有考試,接觸到練習(xí)題,做習(xí)題有助于提高我們分析問題和解決問題的能力。什么類型的習(xí)題才能有效幫助到我們呢?以下是小編幫大家整理的牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯,希望能夠幫助到大家。

      牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯

        牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯1

        牧豎巧逮狼

        原文

        兩牧豎入山至狼穴,穴中有小狼二,謀分捉之。持小狼各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑號(hào)如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。豎下視之,氣已絕矣!得小狼二。

        選自《聊齋志異》。

        導(dǎo)讀:狼雖是兇殘的動(dòng)物,但狼所表現(xiàn)的母愛令人感動(dòng)。兩牧豎利用狼的母愛天性而殺害狼未免過于殘酷。不管是人類還是動(dòng)物,母愛永遠(yuǎn)是偉大的.

        注釋:①少頃:不一會(huì)兒工夫。②致:使。③舍此趨彼:離開這只小狼奔向那只小狼。④前樹又鳴:指前樹上的小狼又叫。

        閱讀練習(xí)

        一、解釋加點(diǎn)詞

        l.兩牧豎入山至狼穴( )

        2.大狼至,入穴失子,意甚倉皇( )

        3.各登一樹,相去數(shù)十步( )

        4.既而奄奄僵臥( )

        二、翻譯

        狼聞聲四顧,始望見之,乃舍此趨彼,跑號(hào)如前狀.

        三、請說出閱讀后的感受。

        參考答案

        一、1.僮仆 2.著急慌張的樣子 3.距 4.不久

        二、狼聽到聲音四下里看,才望見小狼,于是離開這只小狼奔向那只小狼,奔跑號(hào)叫如同先前的樣子.

        三、狼雖是兇殘之物,但它表現(xiàn)出的疼愛子女的母性,也令人感動(dòng).

        譯文

        兩個(gè)牧童走進(jìn)山林里(恰好)走到一個(gè)狼窩前,窩里有兩只小狼,(兩個(gè)牧童)謀劃著各抓一只。(他們又)各自爬上一棵樹,兩棵樹相距幾十步遠(yuǎn)。過了一會(huì)兒,大狼回來了,它鉆進(jìn)狼窩看見小狼不見了,神情十分驚慌。

        一個(gè)牧童在樹上扭小狼的腳和耳朵,讓它哀號(hào);大狼聽到小狼的叫聲,仰頭看見了(牧童和小狼),憤怒地沖到樹下,一邊嚎叫一邊連爬帶抓(著樹干想爬上去)。(這時(shí))另一個(gè)牧童也在另一棵樹上扭著另一只小狼的腳和耳朵令它急急地哀嚎;大狼聽到另一只小狼的哀嚎后停下來四處張望,看見另一棵樹(上的小狼和牧童),它又放棄這棵樹奔跑向另一邊,(它)邊奔跑邊嚎叫像剛才一樣。第一棵樹上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵?谥薪袀(gè)不停、腳下奔跑不止,來來回回跑了幾十趟,跑得漸漸慢了,叫聲漸漸弱了;不一會(huì)兒,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,過了許久,便一動(dòng)不動(dòng)了。牧童爬下樹一看,大狼已經(jīng)斷了氣。于是得到了兩只小狼。

        感受

        從牧豎的身上看:做任何事都要專心致志,而且不要輕易被別人欺騙 牧童采取“調(diào)動(dòng)對方,疲于奔命”的策略,輕松獲得了小狼。要用智慧來戰(zhàn)勝比自己強(qiáng)大的敵人;但從母狼的身上看:卻看出了它對小狼的愛,也看出了母愛的偉大。

        注釋

        1.選自《聊齋志異》。作者蒲松齡,字留仙,又字劍臣,號(hào)柳泉,世稱聊齋先生,山東淄川(現(xiàn)在山東省淄博)人,清代文學(xué)家,小說家。聊齋:蒲松齡的書房名。志:記錄。異:奇異的事。

        牧豎:牧童,豎,童仆。

        2.謀分捉之:商量好每人捉一只小狼。謀:計(jì)劃。分:分開

        3.去:距離。

        4.入穴失子:進(jìn)到窩里,發(fā)現(xiàn)兩只小狼丟了。

        5.意甚倉皇:神情非常驚慌。

        6.嗥(háo):狼的叫聲。

        7.號(hào)(háo)且爬抓:一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。

        8.致:招引。

        9.四顧:四面張望。

        10.始:才。

        11.趨:快走,這里是“跑向”的意思。

        12.跑(páo):同“刨”,獸用前爪刨地。

        13.舍此趨彼:離開這只小狼奔向那只小狼。

        14.口無停聲,足無停趾:嘴里不停地嗥叫,腳不停地奔跑。

        15.既而:過了一會(huì)兒。

        16.奄奄:氣息微弱的樣子。

        17.僵:僵硬。

        18.絕:斷。

        19.少頃:一會(huì)兒

        20.往復(fù):來來回回

        牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯 2

        文字,回答文后題目。

        兩牧豎(牧豎:牧童)入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑號(hào)如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。豎下視之,氣已絕矣。(蒲松齡《牧豎》)

        【小題1】解釋下列句中劃線詞。(4分)

       、傧肴(shù)十步__ ②跑號(hào)如前狀__

        ③乃舍此趨彼__ ④既而奄奄僵臥__

        【小題2】下列句中劃線的“之”字用法與其他三項(xiàng)不同的一項(xiàng)是( )(3分)A.始望見之B.又轉(zhuǎn)奔之C.久之不動(dòng) D.豎下視之

        【小題3】用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(4分)

       、傺ㄓ行±嵌\分捉之。

       、跀(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱。

        【小題4】請簡要賞析這片小小說的主要特色。(3分)

        答案

        【小題1】①距離。 ②同“刨”。 ③快走。 ④氣息微弱的樣子。

        【小題1】D

        【小題1】①洞穴中有兩只小狼,(他們)謀劃好并分別捉住了其中的一只小狼。②經(jīng)過幾十次往復(fù),跑得漸漸慢了,聲音漸漸弱了。(4分,每小題2 分)

        【小題1】這篇小小說堪稱精煉與生動(dòng)的典范。不到二百字的篇幅,牧童的智慧和勇氣、狼的急迫焦躁與疲于奔命,活靈活現(xiàn),栩栩如生,給人以身臨其境的感覺。

        解析【小題1】本題考查學(xué)生理解文言詞語意思的能力。除了根據(jù)具體的語境,還要注意詞語的特殊用法,比如“號(hào)”就為通假字。

        【小題1】本題考查學(xué)生對“之”這個(gè)字的理解能力。ABC“之”為“代詞”,D為“音節(jié)助詞,無意義”。

        【小題1】本題考查學(xué)生翻譯文言語句的能力。翻譯時(shí),除了要注意到“謀、復(fù)”等關(guān)鍵詞,有時(shí)還要補(bǔ)充沖省略的成份,同時(shí)還要讓語句通順即可。

        【小題1】本題是一道開放題。從“小說的主題、人物形象的塑造”等角度來賞析這篇小說的主要特色即可。

      【牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯】相關(guān)文章:

      《牧童逮狼》文言文翻譯12-07

      牧童逮狼文言文05-17

      李牧傳文言文翻譯11-01

      文言文請君入甕習(xí)題及翻譯07-19

      《狼》文言文翻譯11-30

      文言文《狼》的翻譯12-05

      狼文言文及翻譯12-05

      狼文言文翻譯12-01

      文言文《賣炭翁》原文及其翻譯05-06

      文言文閱讀答案及其翻譯09-09