日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      造酒忘米文言文翻譯

      時間:2021-03-31 13:11:36 文言文名篇 我要投稿

      造酒忘米文言文翻譯

        《造酒忘米》意為拋棄事物根本的、主要的部分,而去追求枝節(jié)的、次要的部分。比喻不抓根本環(huán)節(jié),而只在枝節(jié)問題上下功夫。形容輕重倒置。為大家分享了造酒忘米的文言文翻譯,一起來看看吧!

      造酒忘米文言文翻譯

        造酒忘米

        【原文】

        一人問造酒之法于①酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲②,加二斗水,相參③和,釀七日,便成酒!逼淙松仆,歸而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而嘗之,猶④水也,乃往誚⑤酒家,謂不傳與真法。酒家曰:“爾第⑥不循⑦我法耳!逼淙嗽唬骸拔已瓲柗ǎ枚匪,一兩曲!本萍以唬骸翱捎忻酌矗俊逼淙烁┦姿荚唬骸笆俏彝浵垄嗝!”

        噫!并⑨酒之本而忘之,欲求酒,及于⑩不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之學(xué)者,忘本逐末,而學(xué)不成,何異于是11!

       。ㄟx自明·江盈科《江盈科集》)

        【注釋】①于:向,從。②曲:酒曲,酒母,釀酒所用的發(fā)酵劑。③參:通“摻”。④猶:還,還是。⑤誚(qiào):責(zé)備,諷刺。⑥第:只是,一定。⑦循:按照,遵循。⑧下:狀語做動詞,放下,放進。⑨并:連。⑩于:在。11何異于是:跟這個人相比有什么區(qū)別。

        【參考譯文】

        有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。酒家告訴他:“一斗的米,加上一兩酒引(酒藥子),再加上二斗的水,三樣相互摻和,這樣過了七天,就變成酒了! 然而這個人容易忘記,回家后用了二斗水,一兩酒引,這樣摻和起來做酒了。過了七天后嘗一嘗,還跟水差不多,于是就跑過去責(zé)怪酒家,說人家不教他真正的釀酒之法,酒家說:“你一定沒有按照我說的方法去做呀!边@個人說:“我是按照你說的做的:用二斗水,一兩酒引子!本萍覇査骸懊追帕藳]有?”他低下頭想了想說“是我忘記放米了!”

        哎!連酒最基本的東西都忘了,想要自己釀酒卻釀不出酒,反而生氣怨恨教他方法的人的'不好。當(dāng)今世上的不少求學(xué)的人,忘記去打基礎(chǔ),而想著一步登天,結(jié)果什么也學(xué)不到,跟這個人有什么區(qū)別?

        閱讀訓(xùn)練

        1.解釋

       。1)于:向,從。 (2)猶:還,還是。 (3)往:前去。 (4)爾:你

        2.翻譯:

       。1)謂不傳與真法。

        譯文:(他)說人家不教他真正的釀酒之法。

        (2)何異于是!

        譯文:和這個人相比有什么區(qū)別!

        3.文中隱含的一個成語是:舍本逐末,意思是:比喻做事不從根本上著手,只是在細(xì)枝末節(jié)上用功。

        4.本文說明了一個什么道理?

        做任何事都應(yīng)抓住根本,這樣才能有的放矢。(做事應(yīng)細(xì)心,多反思自我,少埋怨他人。)

      【造酒忘米文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文造酒忘米翻譯及訓(xùn)練03-31

      愛民忘禍文言文翻譯03-31

      負(fù)米養(yǎng)親文言文翻譯04-01

      米從何來文言文翻譯03-31

      文言文犬負(fù)米救主及翻譯02-06

      百里負(fù)米文言文翻譯04-01

      犬負(fù)米救主文言文翻譯04-01

      德怨兩忘,恩仇俱泯的文言文翻譯03-31

      文言文的翻譯12-28