日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      初中學(xué)弈文言文翻譯

      時間:2021-03-30 15:48:04 文言文名篇 我要投稿

      初中學(xué)弈文言文翻譯

        《學(xué)弈》是選自《孟子·告子》中一個故事。通過弈秋教兩個人學(xué)下棋事,說明學(xué)習(xí)應(yīng)專心致志,決不可三心二意道理。下面是初中學(xué)弈文言文翻譯,請參考!

      初中學(xué)弈文言文翻譯

        初中學(xué)弈文言文翻譯

        原文

        弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨(huì)二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為(wéi)是其智弗若與(yú)?曰:非然也。

        注釋

        1、弈:下棋。

        2、秋:人名。

        3、通國:全國。

        4、之:。

        5、善:善于,擅長。

        6、使:讓。

        7、誨:教導(dǎo)。

        8、其:其中。

        9、惟弈秋之為聽:只聽弈秋(教導(dǎo))。

        10、之:指弈秋教導(dǎo)。

        11、鴻鵠:“鴻”指大雁,“鵠”指天鵝,本文中主要指天鵝。

        12、將至:將要到來。

        13、思:想。

        14、援:引,拉。

        15、繳:古時指帶有絲繩箭 。

        16、之:天鵝。

        17、之:他,指前一個人。

        18、弗若:不如,比不上。

        19、矣:。

        20、為:因為。

        21、其:他,指后一個人。

        22、與:文言助詞。

        23、曰:說。

        24、非:不是。

        25、然:代詞,這樣。

        翻譯

        弈秋是全國最善于下棋人。讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,一心一意,聚精會神,只聽弈秋教導(dǎo);而另一個人雖然也聽講,可是心里卻想著天上有天鵝要飛過來,便想拉弓搭箭去射它。這個人雖然同前一個人一起學(xué)習(xí),成績卻不如那個人。有人說,是他智力不如前一個人嗎?回答:并非這樣。

      【初中學(xué)弈文言文翻譯】相關(guān)文章:

      觀弈文言文翻譯04-01

      弈秋文言文翻譯04-01

      學(xué)弈文言文翻譯03-31

      《學(xué)弈》文言文翻譯01-17

      學(xué)弈的文言文翻譯03-31

      猴弈文言文的翻譯04-01

      猴弈的文言文翻譯07-16

      學(xué)弈孟子文言文翻譯01-08

      學(xué)弈文言文的原文及翻譯01-18