日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      任人唯賢文言文翻譯

      時間:2021-03-30 13:12:54 文言文名篇 我要投稿

      任人唯賢文言文翻譯

        任人唯賢是出自于三國·魏·曹操《求賢令》,有著非常重要的意義,以下是小編搜索整理一篇任人唯賢文言文翻譯,歡迎大家閱讀!

      任人唯賢文言文翻譯

        原文

        晉平公問于祁黃羊(1)曰:“南陽無令(2),其(3)誰可而為(4)之(5)?”祁黃羊曰:“解狐可!逼焦唬骸敖夂亲樱6)之仇耶?”對曰:“君問可,非問臣之仇也!逼焦唬骸吧!彼欤7)用之,國人稱善焉(8)。

        居(9)有間,平公又問祁黃羊曰:“國無尉(10),其誰可而為之?”對曰:“午可!逼焦唬骸拔绶亲又有埃俊,對曰:“君問可,非問臣之子也!逼焦唬骸吧!庇炙煊弥瑖朔Q善(11)焉?鬃勇劊12)之曰:“善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內(nèi)舉(13)不避子,祁黃羊可謂公(14)矣!

        注釋

       。1)祁黃羊:名奚,字黃羊。

       。2)令:縣令。

       。3) 其:語氣詞。

       。4)為:擔任

        (5)之:代詞,指代這個職務(wù)

       。6)子:你

       。7)遂:就

       。8)焉:用于句末,表示陳述語氣

       。9)居:過了

       。10)尉:軍事長官。

       。11) 善:好

        (12)聞:聽說,得知

       。13)舉:舉薦。

       。14)公:公正;無私

        翻譯

        晉平公問祁黃羊說:“南陽這個地方缺個縣令,那么誰適合擔任?”祁黃羊答道:“解狐適合(補這個缺)!逼焦f:“解狐不是你的仇人嗎?”(祁黃羊)回答說:“您問(誰)適合,不是問我的仇人是(誰)!逼焦ǚQ贊)說:“好!”就任用了解狐。都城的人(都)稱贊(解狐)縣令做得好。

        過了一段時間,平公又問祁黃羊說:“國家少個軍尉,那么誰合適擔任?”(祁黃羊)答道:“祁午合適。”平公說:“祁午不是你的兒子嗎?”(祁黃羊)回答說:“您問(誰)適合,不是問我的兒子是(誰)!逼焦ㄓ址Q贊)說:“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)稱贊(任命祁午)好?鬃勇牭搅诉@件事,說:“祁黃羊的話,真好。。ㄋ┧]舉外人,不(感情用事),排除自己的仇人,薦舉自家的人,不(怕嫌疑)避開自己的'兒子,祁黃羊可以稱得上是大公無私了!

        成語典故

        齊襄公有兩個弟弟,一個叫公子糾,另一個叫公子小白,他們各有一個很有才能的師傅。由于襄公荒淫無道,公元前686年,公子糾跟著他的師傅管仲到魯國去避難,公子小白則跟著他的師傅鮑叔牙逃往莒國。

        不久,齊國發(fā)生大亂,襄公被殺,另外立了國君。第二年,大臣們又殺了新君,派使者到魯國去迎回公子糾當齊國國君,魯莊公親自帶兵護送公子糾回國。

        公子糾的師傅管仲,怕逃亡在莒國的公子小白因為離齊國近,搶先回國奪到君位。所以經(jīng)莊公同意,先帶領(lǐng)一支人馬去攔住公子小白。 果然,管仲的隊伍急行到即墨附近時,發(fā)現(xiàn)公子小白正在趕往齊國,便上前說服他不要去。但是,小白堅持要去。于是管仲偷偷向小白射了一箭。小白應(yīng)聲倒下,管仲以為他已被射死,便不慌不忙地回魯國去護送公子糾到齊國去。

        不料,公子小白并未被射死,鮑叔牙將他救治后,趕在管仲和公子糾之前回到了齊國都城,說服大臣們迎立公子小白為國君。這就是齊桓公。

        再說管仲回到魯國后,與公子糾在莊公軍、隊的保護下來繼任君位。于是,齊、魯之間發(fā)生了戰(zhàn)爭。結(jié)果魯軍大敗,只得答應(yīng)齊國的條件,將公子糾逼死,又把管仲抓起來。齊國的使者表示,管仲射過他們的國君,國君要報一箭之仇,非親手殺了他不可,所以一定要將他押到齊國去。莊公也只好答應(yīng)。 管仲被捆綁著,從魯國押往齊國。一路上,他又饑又渴,吃了許多苦頭。來到綺烏這個地方時,他去見那里守衛(wèi)邊界的官員,請求給點飯吃。

        不料,那守邊界的官員竟跪在地上,端飯給管仲吃,神情十分恭敬。等管仲吃好飯,他私下問道:“如果您到齊國后,僥幸沒有被殺而得封任用,您將怎樣報答我?”

        管仲回答道:“要是照你所說的那樣我得到任用,我將要任用賢人,使用能人,評賞有功的人。我能拿什么報答您呢?” 管仲被押到齊國都城后,鮑叔牙親自前去迎接。后來齊桓公不僅沒有對他報一箭之仇,反而任命他為相國,而鮑叔牙自愿當他的副手。原來,鮑叔牙知道管仲的才能大于自己,所以說服齊桓公這樣做。

        【出處】《尚書·咸有一德》:“任官惟賢才,左右惟其人!

      【任人唯賢文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文翻譯03-31

      文言文的翻譯12-28

      文言文翻譯文言文03-31

      鄭人買履文言文翻譯11-28

      刻舟求劍文言文翻譯11-28

      南轅北轍文言文翻譯11-28

      于園文言文翻譯11-28

      活版文言文翻譯11-17

      蕭何文言文翻譯01-31