日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      校人烹魚文言文翻譯

      時(shí)間:2021-03-29 20:19:55 文言文名篇 我要投稿

      校人烹魚文言文翻譯

        文言文是我們中國(guó)的傳統(tǒng)文化之一,傳承了數(shù)千年,已經(jīng)和我們的生命緊密的練習(xí)在一起。下面是小編整理收集的校人烹魚文言文翻譯,歡迎閱讀!

      校人烹魚文言文翻譯

        原文

        昔者有饋(1)生魚于鄭子產(chǎn)(2),子產(chǎn)使 (3) 校人(4)畜 (5)之池。校人烹之,反命 (6)曰:"始舍 (7)之,圉圉焉 (8),少 (9)則洋洋焉 (10),悠然 (11)而逝(12)。"子產(chǎn)曰:"得其所哉!得其所哉!"

        校人出曰:"孰謂子產(chǎn)智,予既烹而食之,曰:'得其所哉!得其所哉!"

        故君子可欺之以方 (13),難罔(14)以非其道。

        注釋

        (1)饋:贈(zèng)送

        (2)鄭子產(chǎn),春秋時(shí)期鄭國(guó)著名的政治家,春秋時(shí)鄭國(guó)大夫公孫橋的字。

        (3)使:讓

        (4)校人,管理池沼的.小吏。

        (5)蓄,飼養(yǎng)。

        (6)反命:返回來回復(fù)。

        (7)舍:放下。

        (8)圉圉(yǔ)焉:形容魚剛放入水中無力的樣子。圉圉,疲乏的樣子。

        (9)少,一會(huì)兒。

        (10) 洋洋焉:形容魚在水中舒身擺尾的樣子。

        (11) 攸然:行進(jìn)迅速的樣子。

        (12) 逝:往。指魚游到池塘深處去了。

        (13) 以其方:指用合乎道理的事情。方,正確的方法

        (14) 罔,欺騙。

        譯文

        從前有人向鄭國(guó)子產(chǎn)贈(zèng)送活魚,子產(chǎn)命校人養(yǎng)在池中,校人把魚煮了,回來說:“剛開始那些魚看起來很疲累的樣子,過一會(huì)就變得自由自在的了,迅速地往池塘深處游去了。”子產(chǎn)說:“算是找到了應(yīng)該到的地方,找到了應(yīng)該到的地方。 

        校人出來就說:“誰說子產(chǎn)智慧?我既然已經(jīng)煮熟了吃掉,他還說:“找到了應(yīng)該去的地方。 

        所以對(duì)君子可以用恰當(dāng)有道的方法來欺騙他,但卻很難用不道的方法來迷惑他。

      【校人烹魚文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《校人烹魚》文言文翻譯03-31

      楚人烹猴文言文翻譯03-31

      小吏烹魚02-23

      校人欺子產(chǎn)文言文翻譯03-31

      鄭人惜魚文言文翻譯07-31

      小吏烹魚寓言故事06-23

      《子魚論戰(zhàn)》文言文翻譯08-05

      子魚論戰(zhàn)文言文翻譯03-31

      湖之魚文言文翻譯03-31