日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《魯恭為中牟》文言文翻譯

      時間:2020-11-06 16:45:07 文言文名篇 我要投稿

      《魯恭為中牟》文言文翻譯

        文言閱讀一直是語文考試的重點,下面就是小編為您收集整理的《魯恭為中牟》文言文翻譯,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

      《魯恭為中牟》文言文翻譯

        《魯恭為中牟》原文:

        魯恭為中牟令,重德化,不任刑罰。袁安聞之,疑其不實,陰使人往視之。隨恭行阡陌,俱坐桑下。有雉過,止其旁,旁有兒童。其人曰:“兒何不捕之?”兒言雉方雛,不得捕。其人訝而起,與恭決曰:“所以來者,欲察君之政績也。今蝗不犯境,此一異也;愛及鳥獸,此二異也;童有仁心,三異也。久留徒擾賢者耳,吾將速反,以狀白安!

        《魯恭為中牟》注釋:

        1、為:擔任。

        2、中牟令:中牟縣的縣官。

        3、雉:俗稱野雞。

        4、德化:用道德教化。

        5、任:用。

        6、陰:暗暗地,暗中。

        7、使:派。

        8、阡陌:田間小路。

        9、止:停止。

        10、方:才。

        11、得:能夠。

        12、訝:驚訝。

        13、今:現(xiàn)今。

        14、犯:侵犯。

        15、境:邊境。

        16、及:推及。

        17、徒:只,僅。

        18、耳:罷了。

        19、將:將要。

        20、反:通“返”,回去。

        21、狀:情況。

        22、白:報告。

        23、異:過人之處。

        24、俱:一起。

        25、其人訝而起:表示修飾的'連詞,不譯。

        26、止其旁:省略句,應(yīng)為“止于其旁”。

        27、雛:小。

        28、決:告訴。

        《魯恭為中牟》翻譯:

        魯恭擔任中牟縣令,注重用道德感化百姓,不用刑罰的方式。朝中大官袁安聽說這件事以后,懷疑這不是真的,暗地里(私下)派人前往中牟縣調(diào)研核實。那人跟隨著魯恭走在田間小路上,一起坐在桑樹下。有一只野雞經(jīng)過,在他們身邊停下,旁邊有一個小孩。那個人說:“你為什么不把它抓?”那個小孩說野雞還是幼雞,不應(yīng)該捕捉它。那人驚訝地站起來,對魯恭說:“我此次前來,是要檢查你的政績的;认x不侵犯縣境,這是我看到的第一個現(xiàn)象;愛護鳥獸,這是第二個現(xiàn)象;小孩也懷有仁愛之心,這是第三個現(xiàn)象。我久留只會打擾賢者。我將快速返回,把情況告訴袁安!

      【《魯恭為中牟》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯03-17

      魯人好鉤文言文翻譯11-29

      《昔齊攻魯,求其岑鼎》文言文原文注釋翻譯04-13

      《為學》彭端淑文言文原文注釋翻譯04-13

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      文言文“公輸”翻譯01-20

      北齊書高長恭傳閱讀理解及翻譯05-16

      琢冰文言文翻譯11-29