人有魚池文言文翻譯
導(dǎo)語:青春無非是一場(chǎng)盛世流年的演出我站在那里等一個(gè)未知的結(jié)局。下面和小編一起來看人有魚池文言文翻譯,希望有所幫助!
原文:
人有魚池,苦群鷧竊啄食之,乃束草為人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以懾之。群鷧初回翔不敢即下,已漸審視,下啄。久之,時(shí)飛止笠上,恬不為驚。人有見者,竊去芻人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飛止如故。人隨手執(zhí)其足,鷧不能脫。(《權(quán)子·假人》)
譯文:
從前有個(gè)人有個(gè)養(yǎng)魚池,苦于一群鷺鷥總是偷偷啄食魚,就綁草做了個(gè)假人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在魚池中用來嚇唬它們。眾鷺鷥開始在天空回旋飛翔不敢馬上下來。后來漸漸注意觀察,飛下來啄食。久了,就經(jīng)常飛到竹竿上站著,自自在在不再被它所嚇了。有看見這情況的人,就偷偷撤去草人,自己披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鷺鷥?nèi)匀幌聛碜氖筹w停照舊。那人隨手抓住它的腳,鷺鷥脫不了身,拼命飛舞翅膀嘎嘎地叫。人說:“先前的確是假的,現(xiàn)在也還是假的嗎?”
拓展閱讀:
學(xué)習(xí)是人成長(zhǎng)的必由之路,但如果一味地學(xué)習(xí),不加思考或梳理,就像往一個(gè)口袋里不停地雜亂無章地塞東西,口袋之中因?yàn)槿麧M了無序的東西,空間會(huì)因之而變得狹窄,無法動(dòng)轉(zhuǎn),沉重的負(fù)擔(dān)使人不得不屈膝彎腰,頭腦昏沉;如果能對(duì)其進(jìn)行梳理或思考,則能顯出自己擁有淵博的知識(shí),處理、思考問題也會(huì)因之變得清晰、干練,于無形中彰顯出自己特有的氣場(chǎng)。
人都喜歡在更多的場(chǎng)合展示自己光鮮的一面,或自以為自己多么地有學(xué)問或能力,通過語言等來證明自己,人需要自我評(píng)價(jià)和自信心,但不可以自大或自以為是;總覺得,僅憑語言來證明自己則顯得蒼白無力;只有用行動(dòng)和事實(shí)證明自己是對(duì)自己生命價(jià)值的最為有效的詮釋,因?yàn)槭聦?shí)勝于雄辯。
作為父母、老師和所有的長(zhǎng)輩,應(yīng)該說幾乎所有人的關(guān)心和付出都是為了給孩子的頭腦中盡可能多地填充知識(shí),提高其對(duì)事物的判斷能力和品格素養(yǎng),但是,實(shí)際上更多的人重視的是知識(shí)的填充和能力的培養(yǎng),卻忽視了品格素養(yǎng)的養(yǎng)成和塑造。仔細(xì)思考,人的品格素養(yǎng)在人成長(zhǎng)的歷程中同樣起著無以替代的作用,甚至決定人未來的高度和生活質(zhì)量,幾乎為人成長(zhǎng)歷程中最為重要的一個(gè)環(huán)節(jié),它可以使人對(duì)生活充滿希望和陽(yáng)光;我們不可否認(rèn)知識(shí)和能力在生活中的巨大作用,而顧此失彼,使孩子迷失了自我、迷失了前進(jìn)的方向,陷入極度的困惑、迷茫之中,或誤入歧途,或前途暗淡。
人如果一味地簡(jiǎn)單地努力往腦袋里塞東西,不加以理解或領(lǐng)會(huì),結(jié)果只能是表面上看起來腦袋里鼓鼓囊囊,而智力和悟性卻只能始終停留在一定的水準(zhǔn)上;或者說空空如也;或者說只能把拼命搜集和收集來的.知識(shí),通過自己的一張嘴原封不動(dòng)地散發(fā)出去,任其隨風(fēng)飄揚(yáng)。學(xué)習(xí)了知識(shí)而沒有思考和領(lǐng)會(huì),沒有從根本上提高自我,表面上看似知識(shí)淵博,而實(shí)際上學(xué)習(xí)來的東西就像面值很低的硬幣,最多只能用來充數(shù),而沒有過多的價(jià)值,只能被視為向他人炫耀的籌碼和交談的話題,用數(shù)量來充裝自我。
學(xué)問不等于智慧,一個(gè)人知道的東西雖然很多,卻未必能使自己變得更為敏捷、遇事更為清醒,未必能改變自己粗俗的本性,智慧的人一定能容得下比自己優(yōu)秀的人所擁有的推理和判斷能力。學(xué)問一方面只有通過不斷地學(xué)習(xí),堅(jiān)持不懈、進(jìn)行漸進(jìn)地成長(zhǎng)是自己的內(nèi)心日趨強(qiáng)大,更富有思想性,更充滿朝氣、活力、陽(yáng)光,而不是杞人憂天、怨天尤人。在學(xué)習(xí)的過程中不斷地進(jìn)行反思、深刻領(lǐng)悟,讓自己因之思維變得敏捷,語言充滿哲理性、趣味性,胸懷變得開闊,遇事淡定、從容地面對(duì),以豁達(dá)愉悅的心情過好每一天,快樂地生活。
【人有魚池文言文翻譯】相關(guān)文章:
《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文原文注釋翻譯04-13
魯人好鉤文言文翻譯11-29
陳蕃有大志文言文翻譯07-01
《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯03-17
昔人有睹雁翔者文言文翻譯賞析06-17
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
《三人成虎》文言文原文注釋翻譯04-12