日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      楊氏入山文言文翻譯

      時間:2021-03-27 14:41:56 文言文名篇 我要投稿

      楊氏入山文言文翻譯

        導(dǎo)語:《楊氏入山》是宋朝康與之所作的一篇文言文。關(guān)于楊氏入山文言文翻譯,下面由小編為您整理出的相關(guān)內(nèi)容,一起來看看吧。

      楊氏入山文言文翻譯

        原文

        老人引楊氏入山之大穴。雞犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人謂曰:“此公欲來,能相容否?”對曰:“老人肯相引至此,則必賢者矣。吾此間凡衣服、飲食、牛畜、絲纊、麻枲(枲,麻)之屬,皆不私藏,與眾共之,故可同處。子果來,忽攜金珠錦繡珍異等物,所享者惟薪米魚肉,此殊不缺也。惟計口授地,以耕以蠶,不可取食于人耳!睏钪x而從之。又戒曰:“子來或遲,則封穴矣。”迫暮,與老人同出。

        釋義

        引:帶著,帶領(lǐng)

        雞犬:指牲口

        陶冶:開心的樣子

        謂:對···說

        欲:想,想要

        對:回答

        皆:都

        故:所以

        果:如果,假若

        授:給予

        戒:告誡

        或“如果

        迫:到了,臨近

        惟:只

        殊:這里

        譯文

        老人帶領(lǐng)姓楊的人來到一個大的山洞。牲畜都很悠閑和樂的樣子,是居民的大聚落。到了一個人家,老人對(這戶人家)說:“這個人想要(到你們這里)住下,能不能容留他?”

        穴中人回答說:“你既然愿意帶他來到這個地方,那他一定是賢能的人。我們這里只要是衣服、飲食、牛畜、絲紗、麻枲(枲,麻)這類東西,都不是私人所有的,是與眾人共享的,所以可以住在一起。你要真的來,請不要攜帶金銀珠寶這些珍異的`東西,(人們?nèi)粘#┧玫闹挥胁衩佐~肉,這里是不缺的。只是按人口分給土地,用來耕種或者養(yǎng)蠶,不可以從別人那里取得食物罷了。”

        姓楊的人道謝并且聽從了他的安排。穴中人又告誡道:“你如果來晚了,山洞就封著了!钡搅艘雇,姓楊的人與老人一起出來。

        中心思想

        這個故事曲折地表達了作者追求自由幸福生活的美好愿望。

      【楊氏入山文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《楊氏入山之大穴》閱讀答案及原文翻譯01-14

      文言文《楊氏之子》翻譯01-04

      楊氏之子文言文翻譯02-07

      文言文楊氏之子翻譯01-10

      小學(xué)文言文《楊氏之子》翻譯01-18

      文言文《山市》翻譯04-01

      《山市》文言文翻譯03-31

      山市的文言文翻譯02-08

      《山市》文言文注釋及翻譯03-31