日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《唐太宗論止盜》文言文翻譯

      時(shí)間:2022-01-14 15:30:58 文言文名篇 我要投稿

      《唐太宗論止盜》文言文翻譯

        《唐太宗論止盜》出自《資治通鑒》,由司馬光所著。下面是小編為您整理的關(guān)于《唐太宗論止盜》文言文翻譯的相關(guān)資料,歡迎閱讀!

      《唐太宗論止盜》文言文翻譯

        原文

        上與群臣論止盜。或請(qǐng)重法以禁之。上哂之曰:"民之所以為盜者,由賦繁役重,官吏貪求,饑寒切身,故不暇顧廉恥耳。朕當(dāng)去奢省費(fèi),輕徭薄賦,選用廉吏,使民衣食有余,則自不為盜,安用重法邪?"自是數(shù)年之后,海內(nèi)升平,路不拾遺,外戶不閉,商旅野宿焉。

        上又嘗謂侍臣曰:“君依于國(guó),國(guó)依于民?堂褚苑罹,猶割肉以充腹,腹飽而身斃,君富而國(guó)亡。故人君之患,不自外來(lái),常由身出。夫欲盛則費(fèi)廣,費(fèi)廣則賦重,賦重則民愁,民愁則國(guó)危,國(guó)危則君喪矣。朕常以此思之,故不敢縱欲也!

        譯文

        (唐太宗)皇上與群臣議論怎樣禁止盜賊。有人請(qǐng)求使用嚴(yán)厲的刑法來(lái)制止;噬衔⑿χ鴮(duì)那官員說(shuō):"老百姓之所以去做盜賊,是由于賦稅太多,勞役、兵役太重,官吏們又貪得無(wú)厭,老百姓吃不飽,穿不暖,這是切身于實(shí)際的問(wèn)題,所以也就顧不得廉恥了。我應(yīng)該不奢侈,節(jié)省開(kāi)支,減輕徭役,少收賦稅,選用廉潔的官吏,使老百姓穿的吃的`都有富余,那么他們自然就不會(huì)去做盜賊了,何必要用嚴(yán)厲的刑法呢!"從這以后,過(guò)了幾年,天下太平,沒(méi)有人把別人掉在路上的東西拾了據(jù)為己有,大門可以不關(guān),商人和旅客可以露宿。

       。ㄌ铺冢┗噬显鴮(duì)身邊的大臣說(shuō):“君主依靠國(guó)家,國(guó)家依靠民眾。依靠剝削民眾來(lái)奉養(yǎng)君主,如同割下身上的肉來(lái)充腹,腹飽而身死,君主富裕國(guó)家就滅亡。所以,君主的憂患,不是來(lái)自外面,而是常在自身。欲望興盛,費(fèi)用就會(huì)增大;費(fèi)用增大,賦役就會(huì)繁重;賦役繁重,民眾就會(huì)愁苦;民眾愁苦,國(guó)家就會(huì)危急;國(guó)家危急,君主就會(huì)喪失政權(quán)。朕常常思考這些,所以就不敢放縱自己的欲望了!

        注釋

        [上]皇上,這里指唐太宗

        [徭]古時(shí)統(tǒng)治者強(qiáng)制人民承擔(dān)無(wú)償勞動(dòng)

        [升平]太平

        [不暇]顧不上

        [論]討論

        [或]有人

        [重法]嚴(yán)厲的刑法

        [禁]制止

        [哂(shěn)]微笑,此處含有微諷之意。

        [耳]通“而”,而已

        [貪求]貪得無(wú)厭

        [去]去掉,避免

        [奢]奢侈

        [選用]選拔和任用

        [廉吏]廉潔的官吏

        [安]何必

        [是]這

        [外戶]這句是使動(dòng)用法句式:使門向外開(kāi)。也就是不閉門的意思。

        [商旅]商人和旅客

        [野宿]在郊外露宿。

        [自是]從此,從此以后。

        相關(guān)練習(xí)

        人教版語(yǔ)文八年級(jí)上學(xué)期《頂尖課課練》——24課《大道之行也》課外拓展

        一、解釋下列加點(diǎn)的詞。

        (1)上與群臣論止盜:論(討論)止(禁止)

        (2)民之所以為盜者:為 (成為)

        (3)或請(qǐng)重法以禁之:或 (有的人)

        (4)故不暇顧廉恥耳:故 (所以)

        (5)輕徭薄賦:輕(減輕)

        (6)安用重法邪:安 (怎么)

        (7)自是數(shù)年之后:是(這)

        二、對(duì)盜的問(wèn)題,群臣的看法是什么?“上”的看法又是什么

        群臣的看法是:重法以禁之(使用嚴(yán)厲的刑法來(lái)制止)。

        “上”的看法是:去奢省費(fèi),輕徭薄賦,選用廉吏,使民衣食有余。 (去掉奢侈,節(jié)省開(kāi)支,減輕徭役,少收賦稅,選拔和任用廉潔的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余。)

        理由是:賦繁役重,官吏貪求,饑寒切身,故不暇顧廉恥耳(由于賦稅太多,勞役、兵役太重,官吏們又貪得無(wú)厭,老百姓吃不飽,穿不暖,這是切身的問(wèn)題)。

        三、“上”的做法營(yíng)造了什么樣的社會(huì)?(用上文原句回答)

        海內(nèi)升平,路不拾遺,外戶不閉,商旅野宿焉。

        四、“海內(nèi)升平”使你聯(lián)想到《大道之行也》中的哪個(gè)句子?“外戶不閉,商旅野[2] 宿”使你聯(lián)想到《大道之行也》中哪個(gè)句子?

        “海內(nèi)升平”使人聯(lián)想到《大道之行也》中:謀閉而不興,盜竊亂賊而不作。

        “外戶不閉,商旅野宿”使人聯(lián)想到《大道之行也》中:外戶而不閉。

        從唐太宗和群臣們不同的止盜方法可以看出他是一個(gè)怎樣的君主?

        清正廉潔,開(kāi)明,會(huì)自我反省。

        唐太宗時(shí)代出現(xiàn)的“貞觀之治”是孔子所說(shuō)的“小康社會(huì)”,分析其原因。

      【《唐太宗論止盜》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      陳述古辨盜的文言文翻譯07-17

      《豫讓論》文言文翻譯02-04

      晁錯(cuò)論_蘇軾的文言文原文賞析及翻譯08-27

      朋黨論_歐陽(yáng)修的文言文原文賞析及翻譯08-27

      司馬錯(cuò)論伐蜀_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-28

      文言文“公輸”翻譯01-20

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      馬說(shuō)文言文翻譯08-26