日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      牛朗織女文言文翻譯

      時間:2021-03-26 11:02:39 文言文名篇 我要投稿

      牛朗織女文言文翻譯

        導(dǎo)語:天河相望,七夕相會,并沒有能夠滿足牛郎織女,他們想要的結(jié)局并不是這樣的。以下是小編為大家分享的牛朗織女文言文翻譯,歡迎借鑒!

      牛朗織女文言文翻譯

        牛郎織女

        天河之東有織女,天帝之女也,年年機杼①勞役②,織成云錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎,嫁后遂廢織衽③。天帝怒,責令歸河?xùn)|,許一年一度相會。

        涉秋④七日,鵲首無故皆髡⑤,相傳是日河鼓⑥與織女會于漢⑦東,役烏鵲為梁⑧以渡,故毛皆脫去。

        注釋

       、贆C杼:機,織布機;杼,即梭,織布的梭子。

       、趧谝郏盒量嗖僮。

        ③織衽:織布機上的經(jīng)線叫衽。織衽就是拿緯線而貫經(jīng)線的.意思。

        ④涉秋:入秋。

       、蓣(k n):古代刑法之一,剃掉頭發(fā),使成禿頭叫髡。

       、藓庸模盒敲,即牽牛。

       、邼h:天漢,即銀河。

       、嗔海簶。

        譯文

        天河的東岸住著織女,她是天帝的女兒,年年在織布機前投梭織布,勞苦操作,織成了云錦天衣。天帝憐念她獨居無偶,允許將她嫁給河西的牛郎。哪知道她婚后卻把織作的事情荒廢了。天帝惱怒,責令她仍舊回到河?xùn)|去住,只允許她一年一度和牛郎相會。

        每年入秋的第七天,我們總會看見烏鵲的頭頂突然禿去。(這是什么緣故呢?)相傳這天牽牛和織女在銀河的東岸相會,役使烏鵲做橋梁從它們頭頂上走過去,所以烏鵲頭上的毛都被踩脫了。

      【牛朗織女文言文翻譯】相關(guān)文章:

      牛朗織女詩詞07-24

      牛朗織女的詩詞07-24

      《牛朗織女》續(xù)寫12-26

      與牛朗織女有關(guān)的古詩詞07-24

      牛郎織女的文言文翻譯01-20

      牛郎織女文言文翻譯01-20

      司馬朗傳文言文翻譯04-01

      盜牛改過文言文翻譯04-15

      盜牛改過的文言文翻譯03-31