日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯

      時(shí)間:2022-01-15 17:26:34 文言文名篇 我要投稿

      宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯

        宋濂,是我國(guó)古代明初的文學(xué)家,宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯,我們來(lái)看看下文。歡迎大家參考。

      宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯

        作者:

        【宋濂嘗與客飲原文】

       。ㄋ五ィ﹪L與客飲,帝密使人偵視。翌日,問(wèn)濂昨飲酒否,坐客為誰(shuí),饌何物。濂具以實(shí)對(duì)。笑曰:“誠(chéng)然,卿不朕欺。”間召問(wèn)郡臣臧否,濂惟舉其善者,曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也!敝魇氯闾厣蠒(shū)萬(wàn)余言。帝怒,問(wèn)廷臣;蛑钙鋾(shū)曰“此不敬,此誹謗非法!眴(wèn)濂,對(duì)曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開(kāi)言路,惡可深罪!奔榷塾[其書(shū),有足采者。悉召廷臣詰責(zé),因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者!

        (《明史-宋濂傳》)

        【宋濂嘗與客飲簡(jiǎn)介】

        宋濂(1310-1381),明朝開(kāi)國(guó)元?jiǎng),字景濂,?hào)潛溪,別號(hào):玄真子、玄真道士、玄真遁叟。

        謚號(hào)文憲。浦江(今浙江浦江)人,漢族。明初文學(xué)家。他家境貧寒,但自幼好學(xué),曾受業(yè)于元末古文大家吳萊、柳貫黃等。

        他一生刻苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書(shū)卷,于學(xué)無(wú)所不通”。

        元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召,修道著書(shū)。

        【宋濂嘗與客飲譯文】

        宋濂曾經(jīng)與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。

        第二天,皇帝問(wèn)宋濂昨天飲酒沒(méi)有?座中的來(lái)客是誰(shuí)?飯菜是什么東西?宋濂全部拿事實(shí)回答。

        皇帝笑著說(shuō):“確實(shí)如此,你不欺騙我。”皇帝間或問(wèn)起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說(shuō)說(shuō)。皇帝問(wèn)他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們!敝魇氯闾厣献嗾乱蝗f(wàn)多字;实鄞笈,詢問(wèn)朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說(shuō):“這里不敬,這里的批評(píng)不合法制。”

       。ɑ实郏﹩(wèn)宋濂,回答說(shuō):“他只是對(duì)陛下盡忠罷了,陛下正廣開(kāi)言路,怎么能夠重責(zé)(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的內(nèi)容。把朝臣都招來(lái)斥責(zé),于是口呼宋濂的字說(shuō):“(如果)沒(méi)有景濂,(我)幾乎錯(cuò)誤地怪罪進(jìn)諫的人!

        【宋濂嘗與客飲注釋】

        1、帝:指明太祖朱元璋。

        2、 朕 (zhèn):皇帝自稱。

        3、 嘗:曾經(jīng)

        4、密:秘密,這里作動(dòng)詞

        5、具:詳細(xì)的`

        6、惟:只

        7、方:正

        8、惡:同“勿”。

        9、誠(chéng):果真

        10、宋濂:字景濂,明初文學(xué)家

        11、饌:飯菜

        12、間召問(wèn):秘密地召見(jiàn)(宋濂)詢問(wèn)。

        13、臧否(zāng pǐ ):善惡

        14、茹太素:人名,時(shí)任主事之職。

        15、或:有的人

        16、因:于是

        17、既而:不久

        18、足:值得

        19、悉:全,都

        20、對(duì):回答

        【宋濂嘗與客飲啟示】

        這文段寫(xiě)宋濂與明太祖朱元璋的故事,指只有坦誠(chéng)相待才能得到別人的理解和信任。中庸之道為處世的一大道。

      【宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯】相關(guān)文章:

      宋濂《閱江樓記》原文及翻譯09-25

      宋濂的成長(zhǎng)勵(lì)志故事08-08

      宋濂《送東陽(yáng)馬生序》課文賞析11-24

      宋濂《送東陽(yáng)馬生序》課文及鑒賞06-06

      白樸《寄生草·飲》全文翻譯與賞析12-30

      杞人憂天文言文原文與翻譯02-04

      畫(huà)蛇添足文言文原文與翻譯02-04

      孫權(quán)勸學(xué)文言文與翻譯04-08

      木刻鐘馗文言文翻譯與注釋01-17

      宋定伯捉鬼_干寶的文言文原文賞析及翻譯08-27