日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《河中石獸》文言文翻譯

      時(shí)間:2024-10-10 10:16:21 詩琳 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《河中石獸》文言文翻譯

        在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家收集的《河中石獸》文言文翻譯,歡迎大家分享。

      《河中石獸》文言文翻譯

        【原文】

        滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無跡。

        一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

        一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?

        【注釋】

        1、滄州:地名,今河北省滄州市。

        2、臨:靠近。也有“面對”之意。

        3、河干:河岸。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。)干,水邊,河岸。

        4、山門:寺廟的大門。

        5、圮:倒塌。

        6、并:兩者都,一起。

        7、沉焉:沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。

        8、閱,經(jīng)歷。

        9、十余歲:十多年。歲,年。

        10、棹:船槳。這里作動(dòng)詞用,劃船

        11、求石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。

        12、竟:終于,到底。

        13、曳:拖著。

        14、鈀:同“耙",農(nóng)具,用于除草、平土。

        15、設(shè)帳:設(shè)館授徒,教書。

        16、爾輩不能究物理:你們這些人不能推究客觀事物的道理。爾輩,你們這些人。究,推究。

        17、是非木杮:這不是木片;是:此,這;杮(fèi):削下的木片。

        18、豈能:怎么能

        19、為:被

        20、暴漲:洪水。暴,突然

        21、湮:埋沒。

        22、顛:顛倒。

        23、眾服為確論:大家信服地認(rèn)為(這句話)是精當(dāng)確切的言論。為:認(rèn)為

        24、河兵:指鎮(zhèn)守河防的兵。

        25、蓋:承接上文,表原因。

        26、嚙:本意是“咬”這里是侵蝕、沖刷的意思。

        27、坎穴:洞坑。

        28、不已:不停止。已:停止

        29、倒擲:傾倒。

        30、如是:像這樣。

        31、遂:于是。

        32、溯(sù)流:逆流。

        35、固:固然。

        36、如:依照,按照。

        37、然則:既然如此,那么。

        38、但:只,僅僅。

        39、據(jù)理臆斷:根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷。臆斷,主觀的推斷。

        40、歟:嗎,表反問。

        【文章寓意】

        《河中石獸》是紀(jì)昀(jǐyún)(紀(jì)昀,字曉嵐)的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內(nèi)容是河里掉了石獸,因?yàn)樗臎_力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。

        文章意思就是考慮問題時(shí),要從表到里分析原因,得出正確的解決根本方案。

        閱讀提示:許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據(jù)常情主觀判斷。應(yīng)該正確分析,綜合考慮,像文中的老河兵那樣,既考慮石獸的比重,又正確分析水的沖力和石獸的相互作用,進(jìn)而又分析這種相互作用產(chǎn)生的反沖力對河床形態(tài)的局部的改變。如此,才能得出正確結(jié)論。

        它說明了這些道理:1.遇事不能主觀推論,要實(shí)事求是的道理。 2.實(shí)踐出真知。 3.實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)有時(shí)比書本知識更重要。同時(shí)也啟示我們:遇事要?jiǎng)幽X筋多想想,分析各方面因素,盡可能少鬧只知其一,不知其二的笑話。

        【文言現(xiàn)象】

        古今異義

        1.干:古義:岸邊。今義:做。

        2.耳:古義:罷了。今義:五官之一,用來聽聲音。

        3.物理:古義:事物的道理,規(guī)律。今義:一種學(xué)科。

        4.并:古義:一起 。今義:并列。

        5.閱:古義:經(jīng)歷。 今義:閱讀。

        6.是:代詞 ,此,這。今義:表示判斷(多指正確,但并不完全是)。

        7.但:古義:但,只。 今義:表示轉(zhuǎn)折 但是,卻。

        8.求:古義:尋找。今義:請求、要求、追求。

        9.已:古義:停止。今義:已經(jīng)。

        10.如:古義:像這樣。今義:如果

        11.蓋:古義:大概。今義:有遮蔽作用的東西;由上往下覆。

        一詞多義

        1.為:

        豈能為暴漲攜之去 (為:介詞“被”)

        必與石下迎水處嚙沙為坎穴 (為:動(dòng)詞“成為”)

        眾服為確論 (為:動(dòng)詞“認(rèn)為是”或“是”)

        2.重:

        僧募金重修 (重:讀chóng,重新)

        乃石性堅(jiān)重 重:(讀zhòng,分量較大,與“輕”相對)

        《河中石獸》創(chuàng)作背景

        紀(jì)昀晚年,也即公元1789年(乾隆五十四年)到公元1798年(嘉慶三年)期間,開始收集民間狐鬼神怪故事,包括不少關(guān)于考據(jù)的文字,整理并寫成了《閱微草堂筆記》,此文即是其中的一篇。

      【《河中石獸》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《河中石獸》教學(xué)設(shè)計(jì)04-26

      《河中石獸》優(yōu)質(zhì)教案設(shè)計(jì)(通用14篇)02-02

      《石壕吏》文言文翻譯08-14

      《謝萬石雅量》文言文翻譯03-20

      石澗記文言文原文翻譯04-20

      石雞山傳說文言文翻譯06-19

      小石譚記文言文翻譯02-11

      《祭石曼卿文》的文言文翻譯02-01

      (優(yōu))《祭石曼卿文》的文言文翻譯05-01

      《石碏諫寵州吁》文言文及翻譯07-17