日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      疑人竊履文言文翻譯

      時(shí)間:2022-01-15 18:23:15 文言文名篇 我要投稿

      疑人竊履文言文翻譯

        導(dǎo)語(yǔ):疑人竊履是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,拼音yí rén qiè lü,是不要隨便懷疑他人,要有真憑實(shí)據(jù),指用人應(yīng)充分信任,出自《歷代寓言大觀》。下面由小編為大家整理的疑人竊履文言文翻譯,希望可以幫助到大家!

      疑人竊履文言文翻譯

        原文

        昔楚人有宿于其友之家者,其仆竊友人之履以歸,楚人不知也。適使其仆市履于肆,仆私其直而以竊履進(jìn),楚人不知也。他日,友人來(lái)過(guò),見(jiàn)其履在楚人之足,大駭曰:“吾固疑之,果然竊吾履!彼炫c之絕。逾年而事暴,友人踵楚人之門(mén),而悔謝曰:“吾不能知子,而繆以疑子,吾之罪也。請(qǐng)為以如初!

        注解:

        昔:曾經(jīng),從前。

        其:代詞,楚人的。

        于:在。

        竊:偷。

        履:鞋子。

        歸:返回。

        適:恰好,恰逢。

        使:命令、派遣。

        市:動(dòng)詞,買(mǎi)。

        肆:店鋪。

        私:私吞。

        直:同“值”,價(jià)值。

        以:拿,把,用。

        進(jìn):交給。

        他日:另一天。

        過(guò):拜訪,探訪。

        駭:吃驚。

        固:本來(lái),原來(lái)。

        果:果然。

        然:這樣。

        遂:于是,就。

        絕:斷絕。

        逾:過(guò)了。

        暴:暴露,顯露。

        踵:到,走到。

        謝:道歉。

        知:了解。

        而:就。

        繆:通“謬”,錯(cuò)誤,荒謬。

        罪:罪過(guò)。

        譯文

        從前有個(gè)借宿在朋友家里的楚國(guó)人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回來(lái),楚國(guó)人不知道。恰好他讓仆人到集市上去買(mǎi)鞋,仆人私藏了買(mǎi)鞋的錢(qián)把偷來(lái)的鞋子交給他,楚國(guó)人也不知道。有一天,他的朋友來(lái)拜訪他,看見(jiàn)自己的'鞋子穿在楚國(guó)人的腳上,很驚訝地說(shuō):“我本來(lái)就懷疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋。”于是和他斷絕了關(guān)系。過(guò)了幾年這個(gè)仆人的事情暴露,他的朋友來(lái)到這個(gè)人的家里,向他道歉說(shuō):“是我不夠了解你,才錯(cuò)誤地懷疑你,這是我的過(guò)錯(cuò)。請(qǐng)讓我們和好如初吧!

      【疑人竊履文言文翻譯】相關(guān)文章:

      直不疑文言文翻譯及注釋06-01

      魯人好鉤文言文翻譯11-29

      有關(guān)《智子疑鄰》原文及翻譯01-14

      文言文“公輸”翻譯01-20

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      信陵君竊符救趙_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-27

      越人阱鼠文言文翻譯注釋及啟示06-02

      馬說(shuō)文言文翻譯08-26