日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      楊震拒金文言文翻譯

      時(shí)間:2022-09-05 10:58:35 文言文名篇 我要投稿

      楊震拒金文言文翻譯

        在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都背過文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家整理的楊震拒金文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      楊震拒金文言文翻譯

        原文

        楊震舉茂才,四遷荊州刺史,東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,揭見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”

        密曰:“暮夜無知者!闭鹪唬骸疤熘,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

        翻譯

        楊震調(diào)任東萊太守,途經(jīng)王密任縣令的.昌邑(今山東金鄉(xiāng)縣境)時(shí)。他曾經(jīng)發(fā)現(xiàn)荊州的秀才王密才華出眾,便向朝廷舉薦王密為昌邑縣令。晚上,王密前去拜會(huì)楊震,王密從懷中捧出黃金。楊震說:“我了解你的為人,你卻不了解我的為人,這怎么可以呢?”

        可是王密還堅(jiān)持說:“在夜間是沒有人知道!睏钫鹫f:“天知,地知,我知,你知!你怎么可以說,沒有人知道呢?”王密頓時(shí)滿臉通紅,趕緊像賊一樣溜走了,消失在沉沉的夜幕中。楊震為官清廉,他的子孫們與平民百姓一樣,蔬食步行,生活十分簡樸。親朋好友勸他為子孫后代置辦些產(chǎn)業(yè),楊震堅(jiān)決不肯,他說:"讓后世人都稱他們?yōu)?#39;清白吏'子孫,這樣的遺產(chǎn),難道不豐厚嗎!"

        拓展

        注釋

        楊震:東漢時(shí)期名臣。

        東萊:古地名,今山東境內(nèi)。

        之:往,到。

        故:原來,以前。

        茂才:即秀才。東漢時(shí),為了避諱光武帝劉秀的名諱,將秀才改為茂才。

        謁見:指進(jìn)見地位或輩分高的人。

        遺(wèi):給予,饋贈(zèng)。

        故人:老朋友,楊震自稱。

        私謁:因私事而求見請(qǐng)托。

        蔬食:粗食。

        作者介紹

        楊震(公元59一公元124),字伯起。弘農(nóng)華陰(今陜西華陰東)人。東漢時(shí)期名臣,隱士楊寶之子。歷任荊州刺史、東萊太守。元初四年(117年),入朝為太仆,遷太常。永寧元年(120年),升為司徒。延光二年(123年),代劉愷為太尉。

      【楊震拒金文言文翻譯】相關(guān)文章:

      楊震傳文言文翻譯03-21

      楊震自律文言文翻譯03-30

      讀《楊震拒金》有感300字參考04-13

      楊震公廉文言文翻譯03-29

      楊震四知文言文翻譯01-15

      楊震四知的文言文翻譯07-27

      楊震卻金散文04-02

      楊霆字震仲文言文翻譯03-21

      楊震字伯起文言文翻譯01-15