日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      要做則做文言文原文及翻譯

      時間:2022-09-04 22:16:18 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      要做則做文言文原文及翻譯

        《要做則做》是一篇散文,錢永所寫。錢泳原名錢鶴,字立群,號臺仙。下面一起去看看小編整理的要做則做文言文翻譯吧!

      要做則做文言文原文及翻譯

        原文

        后生家每臨事①,輒(zhé)曰②:“吾不會做③。”此大謬miù也④。凡事做則會,不做則安能會耶(yē)⑤?又⑥,做一事,輒曰:“且待明日⑦!贝艘啻笾囈并。凡事要做則做,若一味因循⑨,大誤終身。

        家鶴灘先生有《明日歌》最妙⑩,附記于此:“明日復(fù)明日,明日何其多!我生待明日,萬事成蹉(cuō)跎(tuó)⑾。世人若被明日累,春去秋來老將至。朝看水東流,暮看日西墜。百年明日能幾何(12)?請君聽我《明日歌》。”

        注釋

       、 后生家每臨事:后生:指年輕人。臨事:遇到事情。

        ②輒:總是,就。

       、畚幔何。

        ④謬:錯誤。

       、莅,疑問代詞,怎么。耶:相當(dāng)于“呢”。

       、抻郑毫硗,還有。

       、咔遥簳呵,姑且。

       、嘁啵阂;也是。

       、嵋晃兑蜓阂晃叮簡渭兊,一個勁地。因循:這里指牽就,拖延。

       、饧遥哼@里指家族、本家。鶴灘:指與作者同姓的錢鶴灘。

        ⑾蹉跎:虛度光陰,一事無成。

       、袔缀危憾嗌。

        (13)臨事:指遇到事情

        (14)因循:原意指沿著,順著.這里指施拉遲延

        譯文

        年輕人每當(dāng)面對一件事的時候,總是說:“我不會做”。這種說法實(shí)在是太不對了。凡事只要去做也就學(xué)會了,不做又怎么能會呢?還有,有些人每當(dāng)要做一件事,就總是推脫說:“姑且等到明天再做吧!”這種想法也是非常錯誤的。凡事要做就做,如果只是一心拖延,那就會耽誤了一生的前途啊。

        我們家族中有一位錢鶴灘先生曾作過一首《明日歌》,非常好,我順便把它抄寫在這里:“一個明天啊又一個明天,明天是多么多呀!我們這一生如果只等明天,那么一切事情都會被白白耽誤了。世上的人都苦于被明天所拖累,一天一天,春去秋來,不知不覺晚年就要來到了。每天早晨看著河水向東流逝,傍晚看著太陽向西邊落下去。人的一生中又有多少個‘明天’呢?請各位都來聽聽我的《明日歌》吧!”

      【要做則做文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

      經(jīng)典文言文原文及翻譯05-25

      文言文《勸學(xué)》原文及翻譯03-02

      岳飛文言文翻譯及原文01-24

      推敲文言文原文及翻譯08-02

      文言文《師說》原文及翻譯01-17

      狼的文言文原文及翻譯11-16

      《狼》文言文原文翻譯01-14

      明史文言文原文翻譯09-09

      文言文《衛(wèi)青》原文及翻譯01-25

      《塞翁失馬》文言文原文及翻譯10-26