日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      正午牡丹文言文字詞翻譯

      時(shí)間:2022-11-25 14:40:25 文言文名篇 我要投稿

      正午牡丹文言文字詞翻譯

        正午牡丹故事寓意寫文章作畫要實(shí)事求是,有崇實(shí)精神。下面給大家搜集整理了正午牡丹文言文字詞翻譯,希望對大家有所幫助!

      正午牡丹文言文字詞翻譯

        正午牡丹文言文字詞翻譯1

        原文

        歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識精粗。丞相正肅吳公與歐陽公姻家,一見曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時(shí)花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤:貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線。”此亦善求古人筆意也。

        本文選自沈括《夢溪筆談》。沈括,北宋科學(xué)家、政治家。

        1、 嘗:曾經(jīng)。

        2 、其下:牡丹叢下面!∑洌捍~,代指牡丹叢。

        3、精粗:精良和粗劣。這里指古畫水平的高低。

        4 、正肅吳公:即吳育,他謚號為正肅。

        5、姻家:親家。

        6、 何以:即“以何”,憑什么,根據(jù)什么。

        7 、明之:辨別它。明,辨別。

        8、 披哆:萎靡無力

        9 、燥:干燥。

        10 、黑睛:瞳孔。

        11、求:探求。

        12、 如線:像一條線。

        13 、房:這里指花房,即花冠,花心。

        14、 斂 :聚攏,收。

        15、 澤 :滋潤。

        16、 此:指吳育說的話。

        17、 善求:善于探求。 求:探求。

        18、筆意:這里是指繪畫的樂趣。

        19、識:懂得

        20、暮:晚

        21、日:太陽

        22、色澤:色彩鮮艷潤澤

        23、吳公:北宋丞相吳育,字春卿,浦城人

        句子

        日漸中狹長,正午則如一線:太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。 漸:接近。

        何以明之:根據(jù)什么來辨別它(是正午的牡丹)呢

        此善求古人筆意也:這也是善于研究古人筆下的構(gòu)思啊

        譯文

        歐陽修曾經(jīng)得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一只貓。歐陽修不知道這幅畫的優(yōu)劣。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫后說:“這是正午的.牡丹。根據(jù)什么來辨別它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力而且顏色干燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,這就是正午時(shí)貓的眼睛。如果是帶有露水的花,那么花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔在早晨和晚上都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓瞳孔就漸漸變得狹長,到了正午就像一條線了。”這也是善于研究古人筆下的意境啊!

        正午牡丹文言文字詞翻譯2

        1、原文歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未知其精粗②。

        2、丞相正肅吳公10與歐公姻家③,一見,曰:“此正午牡丹也。

        3、何以明之④?其花披哆而色燥,此日中時(shí)花也⑤。

        4、貓眼黑睛如線⑥,此正午貓眼也。

        5、有帶露花,則房11斂而色澤⑦。

        6、貓眼早暮則睛圓,日高漸狹長⑧,正午則如一線耳。

        7、”此善求古人筆意也⑨。

        8、 〔注釋〕 ①選自《夢溪筆談》。

        9、沈括,北宋科學(xué)家、政治家。

        10、 ②歐陽修曾經(jīng)得到一幅古畫,畫的是一叢牡丹。

        11、歐陽公:北宋文學(xué)家歐陽修。

        12、嘗,曾經(jīng)。

        13、 其下:牡丹叢下面。

        14、 其:指古畫。

        15、精粗:精良和粗劣。

        16、這里指古畫水平的高低。

        17、 ③丞相吳育和歐陽修是兒女親家。

        18、姻家,兒女親家。

        19、 ④何以:即“以何”,憑什么,根據(jù)什么。

        20、明之:辨別它。

        21、 ⑤披哆:張開,下垂。

        22、燥,干。

        23、 此日中時(shí)花也:這是正午時(shí)的花。

        24、 ⑥黑睛:瞳孔。

        25、如線:像一條線。

        26、 ⑦帶有露水的花,花冠是收攏的,花色是鮮潤的。

        27、 ⑧太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。

        28、 ⑨此:指吳育說的話。

        29、善求:善于探求。

        30、筆意:這里是指繪畫的樂趣。

        31、 10正肅吳公:即吳育 11房:花心翻譯 歐陽修得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一只貓。

        32、歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什么地方。

        33、丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫后說:“這是正午的牡丹。

        34、根據(jù)什么判斷它呢?畫中的牡丹張口開放,顏色干燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時(shí)貓的神態(tài)。

        35、如果是帶有露水的花,那么花心是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。

        36、貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。

        37、”吳育可謂善于探求古人繪畫的樂趣啊。

      【正午牡丹文言文字詞翻譯】相關(guān)文章:

      正午牡丹文言文翻譯10-17

      正午牡丹文言文翻譯的內(nèi)容07-28

      《正午牡丹》文言文閱讀04-06

      《正午牡丹》閱讀答案及原文翻譯03-09

      困難文言文字詞翻譯03-23

      活版文言文字詞翻譯01-18

      黠鼠文言文字詞翻譯03-24

      隕石文言文字詞翻譯03-10

      周處文言文字詞翻譯03-31