日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      南轅北轍文言文

      時(shí)間:2024-05-25 08:08:33 文言文名篇 我要投稿

      南轅北轍文言文【實(shí)用】

        在平日的學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編整理的南轅北轍文言文,希望對(duì)大家有所幫助。

      南轅北轍文言文【實(shí)用】

      南轅北轍文言文1

        原文:

        魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見(jiàn)王,曰:“今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚!荚唬骸,將奚為北面?’曰:‘吾馬良!荚唬骸R雖良,此非楚之路也!唬骸嵊枚啵 荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱!’此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸業(yè),欲舉信于天下,恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳,猶至楚而北行也!贝怂^南其轅而北其轍也。

        譯文:

        魏王想出兵攻伐邯鄲。季梁聽(tīng)到這個(gè)消息后,立刻半途折回,衣服也沒(méi)換,頭上的灰也沒(méi)去掉,就去見(jiàn)魏王,季梁對(duì)魏王說(shuō):“今天我在來(lái)此的路上,遇見(jiàn)一個(gè)人坐車(chē)朝北而行,告訴臣說(shuō)‘我想要去楚國(guó)。’臣說(shuō)‘楚國(guó)在南方,為什么要朝北走?’那人說(shuō):‘不要緊,我的馬好,跑得快。’我提醒他:‘馬好也不頂用,朝北不是到楚國(guó)該走的方向!侨苏f(shuō):‘我的路費(fèi)多著呢!矣指f(shuō):’路費(fèi)多也不濟(jì)事,這樣到不了楚國(guó)!侨诉是說(shuō):‘不要緊,我的馬夫很會(huì)趕車(chē)!s路的'這些條件越好,就離楚國(guó)越遠(yuǎn)。而今,大王要成就霸業(yè),時(shí)時(shí)想在天下取得威信。(然而)依仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精良,去攻打邯鄲,來(lái)使土地?cái)U(kuò)充,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,就離建立王業(yè)越遠(yuǎn)啊。這不是和那位想到楚國(guó)去卻向北走的人一樣的嗎?”這就是所說(shuō)的向南行車(chē)卻向北走的故事。

      南轅北轍文言文2

        南轅北轍的文言文

        魏王欲攻邯鄲。季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見(jiàn)王曰:“今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚!荚唬骸,將奚為北面?’曰:‘吾馬良!荚唬骸R雖良,此非楚之路也!唬骸嵊枚!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱!藬(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下,恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也!贝怂^南其轅而北其轍也。

        南轅北轍的文言文翻譯

        魏王想要攻打邯鄲,季梁聽(tīng)說(shuō)這件事后,半路返回,來(lái)不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,去拜見(jiàn)魏王說(shuō):“今天我來(lái)的時(shí)候,在路上遇見(jiàn)了一個(gè)人,正在面朝北面駕著他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去!艺f(shuō):‘您去楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬很精良!艺f(shuō):‘你的馬雖然很精良,可這不是去楚國(guó)的路。’他說(shuō):‘我的路費(fèi)很多。’我說(shuō):‘你的路費(fèi)雖然多,可這不是去楚國(guó)的路。’他說(shuō):‘我的馬夫善于駕車(chē)。’這幾個(gè)條件越是好,就離楚國(guó)越遠(yuǎn)了,F(xiàn)在大王的'行動(dòng)是想成為霸王,舉止是想取信于天下。依仗魏國(guó)的強(qiáng)大,部下的精銳,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,有好的名聲。大王這樣的行動(dòng)越多,那么(您)距離稱(chēng)王的事業(yè)就越來(lái)越遠(yuǎn)了。這就好像到楚國(guó)卻向北走一樣。”

        南轅北轍的注釋?zhuān)?/strong>

        聞:聽(tīng)說(shuō)。

        反:通假字,同“返”,返回。

        衣焦:衣裳皺縮不平。

        申:伸展,舒展。后作“伸”。

        大行(hang):大路。

        方:正在。

        北:面向北方。

        持其駕:駕著他的車(chē)。

        之:動(dòng)詞,到……去。

        楚:楚國(guó),在魏國(guó)的南面。

        將:又。

        奚:為何。

        用:費(fèi)用,錢(qián)財(cái)。

        御:駕馭車(chē)馬。

        者:…的人。

        御者善:車(chē)夫駕車(chē)的技術(shù)高超。

        此數(shù)者:這幾個(gè)條件。

        恃:依靠,依仗。

        廣:使動(dòng)用法,使……廣大,擴(kuò)展。

        猶:猶如,好像。

      南轅北轍文言文3

        今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕①,告臣曰:我欲之②楚。臣曰:君之楚,將奚為北面?曰:吾馬良!臣曰:馬雖良,此非楚之路也。曰:吾用③多!臣曰:用雖多,此非楚之路也。曰:吾御者④善!此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。

        導(dǎo)讀 : 成語(yǔ)南轅北轍可謂人人皆知,如果行動(dòng)和目的相反的話(huà),所得結(jié)果也只能是背道而馳。

        注釋?zhuān)孩俪制漶{:拿著韁繩,駕著他的車(chē)子。②之:動(dòng)詞,往,到。③ 用:資用,即路費(fèi)。④御者:駕車(chē)的仆夫。

        精練

        一、解釋加點(diǎn)的詞

        1.我欲之楚( )2.將奚為北面( )3.吾馬良( )4.此數(shù)者愈善( )

        二、翻譯

        1.馬雖良,此非楚之路也。

        _________________________

        2.此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。

       。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸

        三、成語(yǔ)______出自本文,比喻____________________。

        南轅北轍

        剛才我來(lái)時(shí),在大路上碰見(jiàn)一個(gè)人,臉朝北方手里拿著韁繩,駕著車(chē),告訴我說(shuō):我想到楚國(guó)去。我說(shuō):您往楚國(guó)去,為什么要朝北走呢?他說(shuō):我的`馬好!我說(shuō):馬雖然好,這不是通向楚國(guó)的路啊。他說(shuō):我的路費(fèi)多!我說(shuō):路費(fèi)雖然多,這不是通向楚國(guó)的路啊。他說(shuō):我的車(chē)夫能干!這些條件越好,離楚國(guó)就越遠(yuǎn)了。

        一、1.想要 2.何、什么 3.良好 4.越

        二、1.馬雖然好,這不是通向楚國(guó)的路啊。 2.這些條件越好,卻離楚國(guó)就越遠(yuǎn)罷了。

        三、南轅北轍 行動(dòng)和目的相反

      南轅北轍文言文4

        原文:

        魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:"今者臣來(lái),見(jiàn)人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,將奚為北面?'曰:‘吾馬良。'曰:‘馬雖良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此數(shù)者愈善而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也。"

        譯文:

        魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽(tīng)到這件事,半路上就返回來(lái),來(lái)不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見(jiàn)魏王,說(shuō):“今天我回來(lái)的時(shí)候,在大路上遇見(jiàn)一個(gè)人,正在向北面趕他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去。’我說(shuō):‘您既然要到楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬好!艺f(shuō):‘馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國(guó)的路啊!’他說(shuō):‘我的路費(fèi)多!艺f(shuō):‘路費(fèi)即使多,但這不是去楚國(guó)的方向啊。’他又說(shuō):‘我的車(chē)夫善于趕車(chē)!易詈笳f(shuō):‘這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國(guó)越遠(yuǎn)!’如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而依仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的事業(yè)無(wú)疑是越來(lái)越遠(yuǎn)。這不是和那位想到楚國(guó)去卻向北走的'人一樣的嗎?”

        啟示:

        想到達(dá)南方,車(chē)子卻向北行。比喻行動(dòng)和目的正好相反。告訴我們,無(wú)論做什么事,只有首先看準(zhǔn)方向,才能充分發(fā)揮自己的有利條件;如果方向錯(cuò)了,那么有利條件只會(huì)起到相反的作用。

        文言文南轅北轍度讀后感

        今天,我讀了一則寓言故事—《南轅北轍》。

        這則寓言故事主要寫(xiě)了從前有一個(gè)人,從魏國(guó)到楚國(guó)去,他帶上很多的盤(pán)纏,雇了上好的車(chē),駕上駿馬,請(qǐng)了駕車(chē)技術(shù)精湛的車(chē)夫,就上路了。楚國(guó)在魏國(guó)的南面,可這個(gè)人不問(wèn)青紅皂白,讓駕車(chē)人趕著馬車(chē)一直向北走去。它告訴我們,無(wú)論做什么事,都首先要看準(zhǔn)方向,才能充分發(fā)揮自己的有利條件;如果方向錯(cuò)了,那么有利條件只會(huì)起到相反的作用。

        其實(shí),在我們的生活中,也有許多"南轅北轍"的事情。環(huán)保就是一個(gè)很好的例子。當(dāng)今社會(huì),向人們呼吁保護(hù)環(huán)境的人有無(wú)數(shù),可是,人們卻充耳不聞。連倡導(dǎo)人們保護(hù)環(huán)境的人,自己都沒(méi)有做到,那么,其他人就更不會(huì)做到了。相信大家都知道,青藏高原的空氣有多么的清新,環(huán)境有多么的美麗,多么的潔凈!而我們這兒呢?滿(mǎn)街都是飄飛的塑料袋,一次性的瓶瓶罐罐。我們大家都生存在這個(gè)環(huán)境中,就要使這兒變得最美麗,不讓它被污染。既然,人們都有環(huán)保的意識(shí),只不過(guò)行動(dòng)與想法是背道而馳的罷了。只要我們?cè)谏钪校寄莛B(yǎng)成良好的衛(wèi)生習(xí)慣,從自己的一言一行做起,相信我們一定會(huì)擁有一個(gè)空氣清新,環(huán)境美麗的家園!讓我們一起行動(dòng)起來(lái)吧!

      南轅北轍文言文5

        【南轅北轍】

        “今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:’吾欲之楚!

        臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’

        曰:‘吾馬良。’

        臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’

        曰:‘吾用多!

        臣曰:‘用雖多,此非楚之路也!

        曰:‘吾御者善!

        此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。

        譯文:

        魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽(tīng)到這件事,半路上就返回來(lái),來(lái)不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見(jiàn)魏王,說(shuō):“今天我回來(lái)的時(shí)候,在大路上遇見(jiàn)一個(gè)人,正在向北面趕他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去!艺f(shuō):‘您既然要到楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬好!艺f(shuō):‘馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國(guó)的路啊!’他說(shuō):‘我的路費(fèi)多。’

        我說(shuō):‘路費(fèi)即使多,但這不是去楚國(guó)的方向啊!终f(shuō):‘我的車(chē)夫善于趕車(chē)!

        我最后說(shuō):‘這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國(guó)越遠(yuǎn)!’如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而依仗魏國(guó)的.強(qiáng)大,軍隊(duì)的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的事業(yè)無(wú)疑是越來(lái)越遠(yuǎn)。

        這不是和那位想到楚國(guó)去卻向北走的人一樣的嗎?”

        寓意:

        南轅北轍說(shuō)明了做事不能背道而馳,要切合實(shí)際情況。

        如果行動(dòng)與目的相反,結(jié)果會(huì)離目標(biāo)越來(lái)越遠(yuǎn)。

        所以磨刀不誤砍柴工,在做一件事情前先樹(shù)立正確的目標(biāo)。

      南轅北轍文言文6

        【學(xué)古文】

        今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行①。方北面而持其駕②,告臣曰:“吾欲之楚。”臣曰:“君之楚,將奚(xī)為③北面?”曰:“吾馬良!背荚唬骸榜R雖良,此非楚之路也!痹唬骸拔嵊枚啖!背荚唬骸坝秒m多,此非楚之路也!痹唬骸拔嵊呱脾。”此數(shù)者愈⑥善,而離楚愈遠(yuǎn)耳!

        ——選自《戰(zhàn)國(guó)策》

        注釋?zhuān)?/h2>

        ①大行:寬闊的道路。

        ②持其駕:駕著他的.車(chē)。

       、坜(xī)為:為什么。

       、芪嵊枚啵何业谋P(pán)纏(路費(fèi))多。

       、萦呱疲很(chē)夫駕車(chē)的技術(shù)高超。

       、抻涸。

        【翻譯】

        從前有一個(gè)人,從魏國(guó)到楚國(guó)去。他帶上很多的盤(pán)纏,雇了上好的車(chē),駕上駿馬,請(qǐng)了駕車(chē)技術(shù)精湛的車(chē)夫,就上路了。楚國(guó)在魏國(guó)的南面,可這個(gè)人不問(wèn)青紅皂白讓駕車(chē)人趕著馬車(chē)一直向北走去。

        路上有人問(wèn)他的車(chē)是要往哪兒去,他大聲回答說(shuō):“去楚國(guó)!”路人告訴他說(shuō):“到楚國(guó)去應(yīng)往南方走,你這是在往北走,方向不對(duì)!蹦侨藵M(mǎn)不在乎地說(shuō):“沒(méi)關(guān)系,我的馬快著呢!”路人替他著急,拉住他的馬,阻止他說(shuō):“方向錯(cuò)了,你的'馬再快,也到不了楚國(guó)呀!”那人依然毫不醒悟地說(shuō):“不打緊,我?guī)У穆焚M(fèi)多著呢!”路人極力勸阻他說(shuō):“雖說(shuō)你路費(fèi)多,可是你走的不是那個(gè)方向,你路費(fèi)多也只能白花呀!”那個(gè)一心只想著要到楚國(guó)去的人有些不耐煩地說(shuō):“這有什么難的,我的車(chē)夫趕車(chē)的本領(lǐng)高著呢!”路人無(wú)奈,只好松開(kāi)了拉住車(chē)把子的手,眼睜睜看著那個(gè)盲目上路的魏人走了。

        那個(gè)魏國(guó)人,不聽(tīng)別人的指點(diǎn)勸告,仗著自己的馬快、錢(qián)多、車(chē)夫好等優(yōu)越條件,朝著相反方向一意孤行。那么,他條件越好,他就只會(huì)離要去的地方越遠(yuǎn),因?yàn)樗拇蠓较蝈e(cuò)了。

      南轅北轍文言文7

        作品簡(jiǎn)介

        《南轅北轍》出自于《戰(zhàn)國(guó)策·魏策四》,劉向講述了一個(gè)人要乘車(chē)到楚國(guó)去,由于選擇了相反的方向又不聽(tīng)別人的勸告,只能離楚國(guó)越來(lái)越遠(yuǎn)了,表達(dá)了作者對(duì)明君的渴望,來(lái)展示自己的才華,能夠有一番作為的心里情懷。

        作品原文

        南轅北轍

        魏王欲攻邯鄲,季梁聞1之,中道而反2,衣焦3不申4,頭塵不去,往見(jiàn)王曰:“今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行5,方6北7面而持其駕8,告臣曰:‘我欲之9楚。’臣曰:‘君之楚10,將11奚12為北面?’曰:‘吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也!唬骸嵊13多!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊14者15善16!藬(shù)者17愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下。恃18王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣19尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶20至楚而北行也!贝怂^南其轅而北其轍也。

        作品注釋

        1、聞:聽(tīng)說(shuō)。

        2、反:通假字,同“返”,返回。

        3、衣焦:衣裳皺縮不平。

        4、申:伸展,舒展。后作“伸”。

        5、大行(hang):大路。

        6、方:正在。

        7、北:面向北方。

        8、持其駕:駕著他的車(chē)。

        9、之:動(dòng)詞,到……去。

        10、楚:楚國(guó),在魏國(guó)的南面。

        11、將:又。

        12、奚:為何。

        13、用:費(fèi)用,錢(qián)財(cái)。

        14、御:駕馭車(chē)馬。

        15、者:…的人。

        16、御者善:車(chē)夫駕車(chē)的技術(shù)高超。

        17、此數(shù)者:這幾個(gè)條件。

        18、恃:依靠,依仗。

        19、廣:使動(dòng)用法,使……廣大,擴(kuò)展。

        20、猶:猶如,好像。

        作品原文

        魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見(jiàn)王曰:“今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也!唬骸嵊枚唷!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱啤!藬(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下。恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也。”此所謂南其轅而北其轍也。

        作品譯文

        魏王想要攻打邯鄲(今河北省邯鄲市),季梁聽(tīng)說(shuō)這件事后,半路返回,來(lái)不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,去拜見(jiàn)魏王說(shuō):“今天我來(lái)的時(shí)候,在路上遇見(jiàn)了一個(gè)人,正在面朝北面駕著他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去!艺f(shuō):‘您去楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬很精良。’我說(shuō):‘你的馬雖然很精良,可這不是去楚國(guó)的路。’他說(shuō):‘我的路費(fèi)很多。’我說(shuō):‘你的.路費(fèi)雖然多,可這不是去楚國(guó)的路!f(shuō):‘我的馬夫善于駕車(chē)。’這幾個(gè)條件越是好,就離楚國(guó)越遠(yuǎn)了。大王的行動(dòng)是想成為霸王,舉止是想取信于天下。依仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精銳,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,有好的名聲。大王這樣的行動(dòng)越多,那么(您)距離稱(chēng)王的事業(yè)就越來(lái)越遠(yuǎn)了。這就好像到楚國(guó)卻向北走一樣!

        創(chuàng)作背景

        戰(zhàn)國(guó)后期,一度稱(chēng)雄天下的魏國(guó)國(guó)力漸衰,可是國(guó)君魏安厘王仍想出兵攻伐趙國(guó)。謀臣季梁本已奉命出使鄰邦,聽(tīng)到這個(gè)消息,立刻半途折回,風(fēng)塵仆仆趕來(lái)求見(jiàn)安厘王,勸阻伐趙。

        作品鑒賞

        季梁為了打動(dòng)魏王,來(lái)了個(gè)現(xiàn)身說(shuō)法,以自己的經(jīng)歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說(shuō)明了魏王的行動(dòng)與自己的目的背道而馳的道理。其實(shí)這個(gè)故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系,是為了讓故事顯得生動(dòng)和真實(shí),從而更具有說(shuō)服力。我們?cè)谡f(shuō)服他人時(shí)不妨也用這種說(shuō)法,將一些故事、案例融入自己的親身經(jīng)歷,這樣就更容易打動(dòng)人。

        成語(yǔ)解釋

        想往南而車(chē)子卻向北行。比喻行動(dòng)和目的正好相反。成語(yǔ)“南轅北轍”出自本寓言。

        成語(yǔ)出自(原文)

        南轅北轍

        “今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:’吾欲之楚!荚唬骸,將奚為北面?’曰:‘吾馬良!荚唬骸R雖良,此非楚之路也!唬骸嵊枚!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱啤!藬(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。

        注釋

        1、大行(háng):大:寬大。行:道路。大行:寬闊的道路。

        2、方:正在。

        3、北:面向北方。

        4、持其駕:駕著他的車(chē)。

        5、之:動(dòng)詞,到……去。

        6、楚:楚國(guó),在魏國(guó)的南面。

        7、將:又。

        8、奚:為何。

        9、用:費(fèi)用,錢(qián)財(cái)。

        10、御:駕馭車(chē)馬。

        11、者:…的人。

        12、御者善:車(chē)夫駕車(chē)的技術(shù)高超。

        13、此數(shù)者:這幾個(gè)條件。

        14、耳:語(yǔ)氣詞,而已,罷了。

        譯文

        我今天來(lái)上朝的時(shí)候,在大路上遇見(jiàn)了一個(gè)人,正在面朝北面駕著他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去!艺f(shuō):‘您到楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬很好!艺f(shuō):‘你的馬雖然很好,但這不是去楚國(guó)的路。'他說(shuō):‘我的路費(fèi)很多!艺f(shuō):‘你的路費(fèi)雖然多,但這不是去楚國(guó)的路。'他說(shuō):‘我的馬夫善于駕車(chē)。’這幾個(gè)條件越好,就離楚國(guó)就越遠(yuǎn)罷了。

        成語(yǔ)故事

        魏王想攻打趙國(guó),季梁勸他說(shuō):"我在大路上遇到一個(gè)趕著車(chē)向北走的人,告訴我說(shuō):‘我要去楚國(guó)。'我問(wèn)他:‘你要去楚國(guó),為什么要向北呢?'他說(shuō):'我的馬好。'我說(shuō):'您的馬雖然好,但這不是去楚國(guó)的路啊!'他又說(shuō):'我的路費(fèi)很充足。'我說(shuō):‘你的路費(fèi)雖然多,但這不是去楚國(guó)的路啊!'他又說(shuō):'給我駕車(chē)的人本領(lǐng)很高。'他不知道方向錯(cuò)了,趕路的條件越好,離楚國(guó)的距離就會(huì)越遠(yuǎn)。

        現(xiàn)在大王動(dòng)不動(dòng)就想稱(chēng)霸諸侯,辦什么事都想取得天下的信任,依仗自己國(guó)家強(qiáng)大,軍隊(duì)精銳,而去攻打邯鄲,想擴(kuò)展地盤(pán)抬高聲威,豈不知您這樣的行動(dòng)越多,距離統(tǒng)一天下為王的目標(biāo)就越遠(yuǎn),這正像要去楚國(guó)卻向北走的行為一樣啊!"

        主人公介紹

        季梁,春秋初期隨國(guó)大夫,政治家、軍事家、思想家。是我國(guó)南方第一位文化名人,開(kāi)儒家學(xué)說(shuō)先河的重要學(xué)者。

        魏王,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代大王。公元前334年,魏惠王正式稱(chēng)王,更改元年,至前225年秦將王賁引黃河、鴻溝水灌大梁城,水淹三月,城內(nèi)死傷無(wú)數(shù),“魏王假”投降,魏國(guó)滅亡。

        啟示、道理

        無(wú)論做什么事、都要首先看準(zhǔn)方向、才能充分發(fā)揮自己的有利條件;如果方向錯(cuò)了、那么有利條件只會(huì)起到相反的作用。

        作者簡(jiǎn)介

        劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對(duì)宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對(duì)恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,為中國(guó)最早的圖書(shū)公類(lèi)目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》等書(shū),《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。

      南轅北轍文言文8

        原文

        魏王欲攻邯鄲。季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見(jiàn)王曰:“今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚!荚唬骸,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也!唬骸嵊枚!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱啤!藬(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下,恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也!贝怂^南其轅而北其轍也。

        注釋

        1、方北面而持其駕。駕:車(chē);持:駕馭;趕

        2、我欲之楚。之:到......去;楚:楚國(guó),在魏國(guó)的南面。

        3、吾御者善。善:技術(shù)好,善于

        4、中道而反。中道:半路;反:通“返”,返回

        5、頭塵不去。去:彈下身上的塵土

        6、此數(shù)者愈善。數(shù):幾個(gè),幾樣

        7、曰:“吾用多。用:資財(cái)

        8、大行:大路

        9、奚為:為什么

        10、衣焦:衣裳皺縮不平

        11、申:通“伸”,伸展

        12、方北面:正朝北方

        13、恃王國(guó)之大。恃:依靠,憑借。

        14、猶至楚而北行。猶:猶如。

        15、舉欲信于天下。信:取得信任。

        16、“此數(shù)者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數(shù)”,幾;“者",代詞,事

        譯文

        魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽(tīng)到這件事,半路上就返回來(lái),來(lái)不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見(jiàn)魏王,說(shuō):“最近我回來(lái)的時(shí)候,在大路上遇見(jiàn)一個(gè)人,正在向北面趕他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去。’我說(shuō):‘您既然要到楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬好。’我說(shuō):‘馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國(guó)的路!’他說(shuō):‘我的路費(fèi)多!艺f(shuō):‘路費(fèi)即使多,但這不是去楚國(guó)的方向啊!终f(shuō):‘我的車(chē)夫善于趕車(chē)!易詈笳f(shuō):‘這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國(guó)越遠(yuǎn)!’如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而倚仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍人的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的.事業(yè)無(wú)疑是越來(lái)越遠(yuǎn)。這不是和那位想到楚國(guó)去卻向北走的人一樣的嗎?”這就是南轅北轍。

        評(píng)析

        季梁為了打動(dòng)魏王,來(lái)了個(gè)現(xiàn)身說(shuō)法,以自己的經(jīng)歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說(shuō)明了魏王的行動(dòng)與自己的目的背道而馳的道理。其實(shí)這個(gè)故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系,是為了讓故事顯得生動(dòng)和真實(shí),從而更具有說(shuō)服力。

      南轅北轍文言文9

        原文

        魏王欲攻邯鄲。季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見(jiàn)王曰:“今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良!荚唬骸R雖良,此非楚之路也!唬骸嵊枚唷!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱!藬(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下,恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也!贝怂^南其轅而北其轍也。

        注釋

        1.方北面而持其駕 駕:車(chē) 持:駕馭;趕

        2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚國(guó),在魏國(guó)的南面。

        3.吾御者善 善:技術(shù)好,善于

        4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

        5.頭塵不去 去:彈下身上的塵土

        6.此數(shù)者愈善 數(shù):幾個(gè),幾樣

        7.曰:“吾用多 用:資財(cái)

        8.大行:大路

        9.奚為:為什么

        10.衣焦:衣裳皺縮不平

        11.申:通“伸”,伸展

        12.方北面:正朝北方

        13.恃王國(guó)之大 恃:依靠,憑借。

        14.猶至楚而北行 猶:猶如。

        15.舉欲信于天下 信:取得信任。

        16.“此數(shù)者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數(shù)”,幾;“者",代詞,事

        譯文

        魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽(tīng)到這件事,半路上就返回來(lái),來(lái)不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見(jiàn)魏王,說(shuō):“最近我回來(lái)的時(shí)候,在大路上遇見(jiàn)一個(gè)人,正在向北面趕他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去。’我說(shuō):‘您既然要到楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬好!艺f(shuō):‘馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國(guó)的路!’他說(shuō):‘我的路費(fèi)多!艺f(shuō):‘路費(fèi)即使多,但這不是去楚國(guó)的方向啊!终f(shuō):‘我的`車(chē)夫善于趕車(chē)!易詈笳f(shuō):‘這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國(guó)越遠(yuǎn)!’如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而倚仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍*的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的事業(yè)無(wú)疑是越來(lái)越遠(yuǎn)。這不是和那位想到楚國(guó)去卻向北走的人一樣的嗎?”這就是南轅北轍。

        【評(píng)析】

        季梁為了打動(dòng)魏王,來(lái)了個(gè)現(xiàn)身說(shuō)法,以自己的經(jīng)歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說(shuō)明了魏王的行動(dòng)與自己的目的背道而馳的道理。其實(shí)這個(gè)故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系,是為了讓故事顯得生動(dòng)和真實(shí),從而更具有說(shuō)服力。

      南轅北轍文言文10

        原文:

        魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:"今者臣來(lái),見(jiàn)人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,將奚為北面?'曰:‘吾馬良。'曰:‘馬雖良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此數(shù)者愈善而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也。"

        翻譯:

        魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽(tīng)到這件事,半路上就返回來(lái),來(lái)不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見(jiàn)魏王,說(shuō):“今天我回來(lái)的時(shí)候,在大路上遇見(jiàn)一個(gè)人,正在向北面趕他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去!艺f(shuō):‘您既然要到楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬好。’我說(shuō):‘馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國(guó)的路啊!’他說(shuō):‘我的路費(fèi)多!艺f(shuō):‘路費(fèi)即使多,但這不是去楚國(guó)的方向啊!终f(shuō):‘我的車(chē)夫善于趕車(chē)!易詈笳f(shuō):‘這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國(guó)越遠(yuǎn)!’如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而依仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的事業(yè)無(wú)疑是越來(lái)越遠(yuǎn)。這不是和那位想到楚國(guó)去卻向北走的'人一樣的嗎?”

        注釋

        1、方北面而持其駕駕:車(chē)持:駕馭;趕

        2、我欲之楚之:到、、、、、、去楚:楚國(guó),在魏國(guó)的南面。

        3、吾御者善善:技術(shù)好,善于

        4、中道而反中道:半路反:通“返”,返回

        5、頭塵不去去:彈下身上的塵土

        6、此數(shù)者愈善數(shù):幾個(gè),幾樣

        7、曰:“吾用多用:資財(cái)

        8、大行:大路

        9、奚為:為什么

        10、衣焦:衣裳皺縮不平

        11、申:通“伸”,伸展

        12、方北面:正朝北方

        13、恃王國(guó)之大恃:依靠,憑借。

        14、猶至楚而北行猶:猶如。

        15、舉欲信于天下信:取得信任。

        16、“此數(shù)者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數(shù)”,幾;“者",代詞,事

        寓意:

        南轅北轍說(shuō)明了做事不能背道而馳,要切合實(shí)際情況。如果行動(dòng)與目的相反,結(jié)果會(huì)離目標(biāo)越來(lái)越遠(yuǎn)。所以磨刀不誤砍柴工,在做一件事情前先樹(shù)立正確的目標(biāo)。

      南轅北轍文言文11

        南轅北轍

        今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕①,告臣曰:我欲之②楚.臣曰:君之楚,將奚為北面 曰:吾馬良!臣曰:馬雖良,此非楚之路也.曰:吾用③多!臣曰:用雖多,此非楚之路也.曰:吾御者④善!此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳.

        導(dǎo)讀 : 成語(yǔ)南轅北轍可謂人人皆知,如果行動(dòng)和目的相反的話(huà),所得結(jié)果也只能是背道而馳.

        注釋:①持其駕:拿著韁繩,駕著他的車(chē)子.②之:動(dòng)詞,往,到.③ 用:資用,即路費(fèi).④御者:駕車(chē)的仆夫.

        《南轅北轍》閱讀練習(xí)題:

        11.解釋下面句中加下劃線(xiàn)的實(shí)詞。(2分)

        (1)馬雖良,此非楚之路也。

        (2)吾用多。

        12.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的兩個(gè)句子。(4分)

        (1)君之楚.奚為北面?

        (2)此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。

        13.成語(yǔ)南轅北轍現(xiàn)在用來(lái)比喻_____

        《南轅北轍》閱讀答案:

        11.(1)好 (2)財(cái)物 ( 2分,每處1分,意思對(duì)即可)

        12.(1)您要到楚國(guó)去,為什么向北面走?

        (2)這幾個(gè)方面的條件越好,那么離楚國(guó)也就越遠(yuǎn)。 (4分,每處兩分)

        13.要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)與實(shí)際行動(dòng)恰好相反。 (1分,意思對(duì)即可)

        南轅北轍這則故事告訴我們,做任何事情,都必須有正確的努力方向,使實(shí)際行動(dòng)的'主觀愿望一致,只有如此才能達(dá)到預(yù)期的目的。

      南轅北轍文言文12

        南轅北轍文言文原文

        魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見(jiàn)王曰:"今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚!荚唬骸,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也!唬骸嵊枚!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱啤!藬(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下。恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也。"

        南轅北轍文言文注釋

        衣焦:衣裳皺縮不平。

        申:伸展,舒展。后作“伸”。

        大行:大路。

        方:正在。

        北:面向北方。

        持其駕:駕著他的車(chē)。

        之:到。

        將:又。

        奚:為何。

        用:費(fèi)用,錢(qián)財(cái)。

        御者善:車(chē)夫駕車(chē)的技術(shù)高超。御,駕馭車(chē)馬。者,…的人。善,好。

        數(shù)者:幾樣。

        而:卻(表轉(zhuǎn)折)。

        恃:依靠,依仗。

        廣:使動(dòng)用法,使……廣大,擴(kuò)展。

        猶:如同,好像。

        尊名 :好的'名聲。

        南轅北轍文言文翻譯

        魏王想要攻打邯鄲,季梁聽(tīng)說(shuō)這件事后,半路返回,來(lái)不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,去拜見(jiàn)魏王說(shuō):“今天我來(lái)的時(shí)候,在路上遇見(jiàn)了一個(gè)人,正在面朝北面駕著他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去!艺f(shuō):‘您去楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬很精良!艺f(shuō):‘你的馬雖然很精良,可這不是去楚國(guó)的路。’他說(shuō):‘我的路費(fèi)很多!艺f(shuō):‘你的路費(fèi)雖然多,可這不是去楚國(guó)的路!f(shuō):‘我的馬夫善于駕車(chē)。’這幾個(gè)條件越是好,就離楚國(guó)越遠(yuǎn)了,F(xiàn)在大王的.行動(dòng)是想成為霸王,舉止是想取信于天下。依仗魏國(guó)[2]的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精銳,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,有好的名聲。大王這樣的行動(dòng)越多,那么(您)距離稱(chēng)王的事業(yè)就越來(lái)越遠(yuǎn)了。這就好像到楚國(guó)卻向北走一樣。”

        南轅北轍的評(píng)析

        季梁為了打動(dòng)魏王,來(lái)了個(gè)現(xiàn)身說(shuō)法,以自己的經(jīng)歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說(shuō)明了魏王的行動(dòng)與自己的目的背道而馳的`道理。其實(shí)這個(gè)故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系,是為了讓故事顯得生動(dòng)和真實(shí),從而更具有說(shuō)服力。

        以上是有途高考網(wǎng)小編收編整理的《南轅北轍文言文原文及翻譯》,希望大家能夠在其中收獲到知識(shí),能夠更深刻的理解南轅北轍的含義,也通過(guò)南轅北轍來(lái)警醒自己,鞭策自己需找正確的前進(jìn)方向。

      南轅北轍文言文13

        南轅北轍的原文

        魏王欲攻邯鄲。季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見(jiàn)王曰:“今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚!荚唬骸,將奚為北面?’曰:‘吾馬良!荚唬骸R雖良,此非楚之路也!唬骸嵊枚!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱啤!藬(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下,恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也!贝怂^南其轅而北其轍也。

        南轅北轍的注釋

        1.方北面而持其駕 駕:車(chē) 持:駕馭;趕

        2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚國(guó),在魏國(guó)的南面。

        3.吾御者善 善:技術(shù)好,善于

        4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

        5.頭塵不去 去:彈下身上的塵土

        6.此數(shù)者愈善 數(shù):幾個(gè),幾樣

        7.曰:“吾用多 用:資財(cái)

        8.大行:大路

        9.奚為:為什么

        10.衣焦:衣裳皺縮不平

        11.申:通“伸”,伸展

        12方北面:正朝北方

        13.恃王國(guó)之大 恃:依靠,憑借。

        14.猶至楚而北行 猶:猶如。

        15.舉欲信于天下 信:取得信任。

        16.“此數(shù)者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數(shù)”,幾;“者",代詞,事

        南轅北轍的譯文

        魏王想要攻打邯鄲,季梁聽(tīng)說(shuō)這件事后,半路返回,來(lái)不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的`塵土,去拜見(jiàn)魏王說(shuō):“今天我來(lái)的時(shí)候,在路上遇見(jiàn)了一個(gè)人,正在面朝北面駕著他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去!艺f(shuō):‘您去楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬很精良!艺f(shuō):‘你的馬雖然很精良,可這不是去楚國(guó)的路!f(shuō):‘我的路費(fèi)很多。’我說(shuō):‘你的路費(fèi)雖然多,可這不是去楚國(guó)的路!f(shuō):‘我的馬夫善于駕車(chē)!@幾個(gè)條件越是好,就離楚國(guó)越遠(yuǎn)了,F(xiàn)在大王的行動(dòng)是想成為霸王,舉止是想取信于天下。依仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精銳,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,有好的名聲。大王這樣的行動(dòng)越多,那么(您)距離稱(chēng)王的事業(yè)就越來(lái)越遠(yuǎn)了。這就好像到楚國(guó)卻向北走一樣!

        南轅北轍的評(píng)析

        季梁為了打動(dòng)魏王,來(lái)了個(gè)現(xiàn)身說(shuō)法,以自己的經(jīng)歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說(shuō)明了魏王的行動(dòng)與自己的目的背道而馳的道理。其實(shí)這個(gè)故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系,是為了讓故事顯得生動(dòng)和真實(shí),從而更具有說(shuō)服力。

        寓意:

        南轅北轍說(shuō)明了做事不能背道而馳,要切合實(shí)際情況。如果行動(dòng)與目的相反,結(jié)果會(huì)離目標(biāo)越來(lái)越遠(yuǎn)。所以磨刀不誤砍柴工,在做一件事情前先樹(shù)立正確的目標(biāo)。

      【南轅北轍文言文】相關(guān)文章:

      南轅北轍文言文03-14

      南轅北轍文言文原文07-21

      南轅北轍文言文翻譯02-02

      [推薦]南轅北轍文言文02-08

      (優(yōu))南轅北轍文言文02-07

      文言文南轅北轍及翻譯07-03

      南轅北轍文言文及其翻譯04-23

      南轅北轍文言文閱讀及翻譯09-06

      南轅北轍文言文(12篇)06-05

      文言文《南轅北轍》原文及翻譯08-06