日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      新唐書(shū)《嚴(yán)震傳》原文及翻譯

      時(shí)間:2022-08-28 15:22:11 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      新唐書(shū)《嚴(yán)震傳》原文及翻譯

        《新唐書(shū)》是北宋時(shí)期宋祁、歐陽(yáng)修、范鎮(zhèn)、呂夏卿等合撰的一部記載唐朝歷史的紀(jì)傳體斷代史書(shū),"二十四史"之一。下面我們一起來(lái)閱讀新唐書(shū)《嚴(yán)震傳》原文及翻譯。歡迎大家閱讀!

        新唐書(shū)《嚴(yán)震傳》原文及翻譯

        嚴(yán)震,字遐聞,梓州鹽亭人。本農(nóng)家子,以財(cái)役里閭。至德、乾元中,數(shù)出貲助邊,得為州長(zhǎng)史。西川節(jié)度使嚴(yán)武知其才,署押街,迂恒王府司馬,委以軍府眾務(wù)。武卒,罷歸。起為興、鳳兩州團(tuán)練使,好興利除害。遷山南西道節(jié)度使。朱泚反,遣腹心穆廷光等遺帛書(shū)誘之,震即斬以聞。是時(shí),李懷光與賊連和,奉天危蹙,帝欲徒蹕山南,震聞,馳表奉迎,遣大將張用誠(chéng)以兵五千捍衛(wèi)。用誠(chéng)至周至有反計(jì),帝憂之,會(huì)震牙將馬勛嗣至,帝告以故,勛曰:“臣請(qǐng)歸取節(jié)度符召之,即不受,斬其首以復(fù)命!钡蹛。勛還得符,請(qǐng)壯士五人與偕,出駱谷,用誠(chéng)以為未知其謀,以數(shù)百騎迓①勛館之,左右嚴(yán)侍。勛未發(fā),陰令焚草館外,士寒爭(zhēng)附火,勛從容引符示之,曰:“大夫召君!庇谜\(chéng)懼,將走,壯士自后禽之。用誠(chéng)子斫勛傷首,左右捍刀得免,遂仆用誠(chéng),而格殺其子。勛即軍中,士皆擐甲矣。勛昌言曰:“若父母妻子在梁州,今棄之而反,何所型邪?大夫取用誠(chéng)爾,若等無(wú)與!”眾乃服,不敢動(dòng)。即縛用誠(chéng)送于震,杖殺之,而拔其副以統(tǒng)師。天子至梁州,宰相以為地貧無(wú)所仰給,請(qǐng)進(jìn)幸成都。震曰;“山南密邇畿輔,李晟銳于收復(fù),方藉六師為聲援,今引而西,則諸將顧望,責(zé)功無(wú)期!钡畚礇Q,會(huì)晟表至,亦請(qǐng)駐辟梁、洋,議遂定。然梁、漢間刀耕火耨,民采稆為食,雖領(lǐng)十五郡,而賦入才比東方數(shù)大縣。自安、史后,山賊剽掠,戶口流散,震隨宜勸課,鳩②斂有法,民不煩擾,而行在供億具焉。。車(chē)駕將還,加檢校尚書(shū)左仆射。久之,進(jìn)同中書(shū)門(mén)下平章事。貞元十五年卒,年七十六,贈(zèng)太保,謚曰忠穆。

       。ü(jié)選自《新唐書(shū)。嚴(yán)震傳》)

        【注】①迓(ya):迎接。②鳩:通“匍”,聚,聚集。

        嚴(yán)震,字遐聞,是梓州鹽亭人。他本是農(nóng)家子弟,因富有而役使鄉(xiāng)里。至德、乾元年間,他多次拿出錢(qián)財(cái)資助邊防,因此任本州長(zhǎng)史。西川節(jié)度使嚴(yán)武知道他有才能,讓他暫代押衙,后升任他(嚴(yán)震)為恒王府司馬,將軍府中的各種事務(wù)全都交付給他。嚴(yán)武去世,嚴(yán)震免職回鄉(xiāng)。后來(lái)又起任他為興、鳳兩州團(tuán)練使,他熱衷于興利除害。升任山南西道節(jié)度使。朱泚造反,派心腹穆廷光等人贈(zèng)送帛書(shū)勸誘他,嚴(yán)震立刻斬殺穆廷光奏報(bào)朝廷。這時(shí),李懷光與賊聯(lián)合,奉天危急,皇帝想移駕到山南,嚴(yán)震聽(tīng)說(shuō)后,急送表章迎奉,派大將張用誠(chéng)率五千士兵保駕。張用誠(chéng)到周至后企圖造反,皇帝憂慮,適值嚴(yán)震的.牙將馬勛隨后趕來(lái),皇帝告訴他緣故,馬勛說(shuō):“臣請(qǐng)求回去取來(lái)節(jié)度使符召他,如果他不接受,就斬其首再來(lái)復(fù)命!被实酆芨吲d。馬勛回去取來(lái)兵符,請(qǐng)帶五名壯士與他同行,從駱谷出山,張用誠(chéng)以為他不知自己的陰謀,率數(shù)百名騎兵迎接馬勛,讓他(馬勛)住在館舍中,左右嚴(yán)密守衛(wèi)。馬勛沒(méi)有行動(dòng),暗中命人在館外點(diǎn)燃柴草,士兵寒冷爭(zhēng)相烤火,馬勛從容地拿出兵符給他看,說(shuō):“大夫召你!睆堄谜\(chéng)畏懼,想要逃走,壯士從后邊擒住他。張用誠(chéng)的兒子砍傷馬勛頭部,左右擋住刀得以幸免,于是打倒張用誠(chéng),打死他的兒子。馬勛來(lái)到軍中,士兵都已披上鎧甲了。馬勛高聲說(shuō):“你們的父母妻兒都在梁州,現(xiàn)在拋棄他們?cè)旆矗惺裁春锰幠兀ㄋ玫降暮锰幨鞘裁矗?大夫要抓住的只是張用誠(chéng),你們不要參與!”眾人這才服從,不敢再動(dòng)。立刻綁住張用誠(chéng)送到嚴(yán)震處,嚴(yán)震用杖打死張用誠(chéng),提升他的副職來(lái)統(tǒng)率軍隊(duì)。天子到達(dá)梁州,宰相認(rèn)為這里土地貧瘠無(wú)法保障供給,請(qǐng)求皇上進(jìn)駐成都,嚴(yán)震說(shuō):“山南接近畿輔京郊,李晟銳意收復(fù)京城,正要藉助皇帝六軍作為聲援,現(xiàn)在率軍西去,那么眾將觀望不前,求勝就遙遙無(wú)期了!被实蹧](méi)有決定,適值李晟的表疏送到,也請(qǐng)求皇上留駐梁、洋,這才商議決定。但梁、漢之間刀耕火種,百姓采集野禾作為食物,雖然管轄十五郡,而賦稅收入才與東部幾個(gè)大縣相等。從安祿山、史思明叛亂以后,山賊搶掠,人口流散,嚴(yán)震不失時(shí)機(jī)鼓勵(lì)督促?gòu)氖罗r(nóng)桑,收斂適度,百姓沒(méi)有感到煩擾,而皇帝駐地供應(yīng)充足;噬宪(chē)駕準(zhǔn)備返回時(shí),又加授嚴(yán)震為檢校尚書(shū)左仆射。過(guò)了一段時(shí)間,進(jìn)任同中書(shū)門(mén)下平章事。貞元十五年,嚴(yán)震去世,終年七十六歲,追贈(zèng)太保,謚號(hào)忠穆。

      【新唐書(shū)《嚴(yán)震傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《新唐書(shū)·張薦傳》文言文原文及翻譯09-20

      《新唐書(shū)·馮盎傳》文言文原文及翻譯09-20

      張騫傳原文及翻譯01-15

      新唐書(shū)閱讀理解及翻譯09-12

      宋書(shū)陶潛傳原文及翻譯05-08

      《宋史·程頤傳》原文及翻譯07-31

      宋史《辛棄疾傳》原文及翻譯08-03

      《蘇武傳》原文和翻譯11-02

      陶潛傳節(jié)選原文及翻譯01-17

      《晉書(shū)·李密傳》原文及翻譯10-27