日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      文言文《學奕》譯文及注釋

      時間:2022-10-28 16:59:50 文言文名篇 我要投稿
      • 相關推薦

      文言文《學奕》譯文及注釋

        《學弈》是選自《孟子·告子》中的一個故事。通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應專心致志,決不可三心二意的道理。那么《學奕》譯文及注釋是怎樣的呢?以下僅供參考!

      文言文《學奕》譯文及注釋

        【譯文】

        弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?答:不是這樣的。

        【注釋】

        1、弈:下棋。(圍棋)

        2、通國:全國。

        3、通:全。

        4、之:的。

        5、善:善于,擅長。

        6、使:讓。

        7、誨:教導。

        8、其:其中。

        9、惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

        10、之為:語氣助詞,無意義。

        11、雖聽之:雖然在聽講。

        12、以為:認為,覺得。

        13、鴻鵠:天鵝。(大雁)

        14、援:引,拉。

        15、將至:將要到來。

        16、思:想。

        17、弓繳:弓箭。

        18、繳:古時指帶有絲繩的箭。

        19、之:謂,說。

        20、雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

        21、弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

        22、為是其智弗若與:能說這是因為他的智力比別人差嗎?

        23、曰:說。

        24、非然也:不是這樣的。

        25、矣:了。

        26、弗:不如。

        拓展:【啟示】

        通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時教兩個學習態(tài)度不同的人下圍棋,學習效果截然不同,指出這兩個人學習結果不同,并不是在智力上有多大差異。

      【文言文《學奕》譯文及注釋】相關文章:

      關于誰有學奕文言文翻譯及注釋?11-11

      《學奕》原文與注釋12-20

      《學奕》注釋與翻譯04-19

      學奕的文言文原文及翻譯09-17

      學奕文言文原文及翻譯11-30

      文言文《學奕》原文與翻譯01-18

      學奕文言文翻譯簡單01-12

      文言文《觀滄!纷g文及注釋08-15

      《清明》譯文與注釋04-04