日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《與朱元思書》重點(diǎn)翻譯

      時(shí)間:2021-04-01 19:09:45 文言文名篇 我要投稿

      《與朱元思書》重點(diǎn)翻譯

        南朝梁文學(xué)家、史學(xué)家吳均(469-520),字叔庠,吳興故鄣(今浙江安吉)人。出身貧寒,好學(xué)而有俊才,官至奉朝請(qǐng)。擅長詩文,也精通史學(xué)。下面小編為大家?guī)黻P(guān)于吳均的《與朱元思書》,希望大家喜歡!

        《與朱元思書》

        朝代:南北朝

        作者:吳均

        風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

        水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

        夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

        【譯文】

        風(fēng)和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西漂流。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨(dú)一無二的。

        水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。游動(dòng)的魚兒和細(xì)小的石頭,可以直接看見,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。

        夾江兩岸的高山上,都生長著密而綠的樹,高山憑依著高峻的山勢,爭著向上,這些高山彼此都爭著往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上形成了無數(shù)個(gè)山峰。泉水飛濺在山石之上,發(fā)出清悅泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒長久地叫個(gè)不停,猿猴長時(shí)間地叫個(gè)不停。像兇猛的鳥飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的.心也就平靜下來。那些整天忙于政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)也可以見到陽光。

        【翻譯重點(diǎn)】

        (1)急湍甚箭,猛浪若奔。

        湍急的江流比箭還快,迅猛的波浪像飛奔的馬。

        (2)負(fù)勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。

        山巒憑借高峻的地勢都在爭著向上,仿佛都在爭著往高處和遠(yuǎn)處伸展,(這些山)爭著伸得更高,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)山峰。

        (3)蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。

        蟬長久不斷地叫著,猿猴也長久不停地啼著。

        (4)鳶飛戾天者,望峰息心。

        那些極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)山峰,(就)會(huì)平息熱衷于功名利祿的心。

        (5)經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

        那些治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。

        (6)從流飄蕩,任意東西。

        (我乘船)隨著江流飄蕩,時(shí)而向東,時(shí)而向西。

        (7)橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

        橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)還能見到陽光。

        (8)奇山異水,天下獨(dú)絕。

        奇峭的山和奇異的水,是天下獨(dú)一無二的美景。

      【《與朱元思書》重點(diǎn)翻譯】相關(guān)文章:

      與朱元思書原文及翻譯01-17

      《與朱元思書》原文及翻譯03-20

      與朱元思書的原文及翻譯03-21

      《與朱元思書》原文與翻譯01-14

      古文《與朱元思書》原文及翻譯01-17

      與朱元思書11-24

      《與朱元思書》文言文及翻譯02-12

      與朱元思書文言文翻譯02-23

      與朱元思書文言文及翻譯01-12