《歸朝歡·和蘇堅(jiān)伯固》譯文及鑒賞
《歸朝歡·和蘇堅(jiān)伯固》作者為宋朝文學(xué)家蘇軾。其全文如下:
我夢(mèng)扁舟浮震澤。雪浪搖空千頃白。覺來(lái)滿眼是廬山,倚天無(wú)數(shù)開青壁。此生長(zhǎng)接淅。與君同是江南客。夢(mèng)中游,覺來(lái)清賞,同作飛梭擲。
明日西風(fēng)還掛席。唱我新詞淚沾臆。靈均去后楚山空,澧陽(yáng)蘭芷無(wú)顏色。君才如夢(mèng)得。武陵更在西南極。竹枝詞,莫傜新唱,誰(shuí)謂古今隔。
【前言】
《歸朝歡·和蘇堅(jiān)伯固》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。詞的上片寫作者與伯固同游廬山的所見所感,下片另起一意,寫對(duì)伯固的勉勵(lì)。這首詞中以雄健的筆調(diào),營(yíng)造出純真爽朗、境界闊大、氣度昂揚(yáng)的詞境,抒寫了作者的浩逸襟懷。
【注釋】
、挪蹋禾K堅(jiān),他曾任杭州臨稅官,是蘇軾得力助手。
、普饾桑禾欧Q震澤。
、墙愉溃褐复掖颐γΑ!睹献印とf(wàn)章下》:“孔子之去齊,接淅而行。”意謂孔子因急于離開齊國(guó),不及煮飯,帶了剛剛淘過(guò)的米就走。此蘇軾自比。
、冉峡停航嫌巫。
、蓲煜邯q掛帆。謝靈運(yùn)《游赤石進(jìn)帆!罚骸皰煜昂T。”
、蓽I沾臆:杜甫《哀江頭》:“人生有情淚沾臆,江草江花豈終極!闭匆,淚水浸濕胸前。
、熟`均:屈原的字。
、隋㈥(yáng)蘭芷:《楚辭·九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有蘭。”澧陽(yáng),今湖南澧縣。古代為澧州。
⑻夢(mèng)得:唐代詩(shī)人劉禹錫,字夢(mèng)得,因參與政治改革失敗被貶到朗州(今湖南常德)。在朗州十年,學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)孛窀,?chuàng)作《竹枝詞》等大量作品。
⑼武陵:今湖南常德一帶,古武陵地。唐代朗州。
、巍吨裰υ~》:本四川東部一帶民歌,劉禹錫在湖南貶所,曾依屈原《九歌》,吸取當(dāng)?shù)刭登,作《竹枝辭》九章。見《樂(lè)府詩(shī)集》卷八十一。
⑾莫傜:少數(shù)民族名稱;即部分瑤族的古稱。見《隋書·地理志》:“長(zhǎng)沙郡有夷蜑,名莫傜,自言其先祖有功,常免征役!彼鍟r(shí)分布在長(zhǎng)沙、武陵、巴陵、零陵、桂陽(yáng)、澧陽(yáng)、衡山、臨平等郡。
【翻譯】
我曾夢(mèng)見與你共同乘舟于太湖,雪白的浪花一望無(wú)際。夢(mèng)醒之后滿眼是廬山的.倚天之峰。咱倆一生行色匆匆,都是江南的過(guò)客。迷離幻象、湖山清景,俱如飛梭過(guò)眼,轉(zhuǎn)瞬即逝了。
隨著西去的征帆,我心隨帆駛,想到在澧陽(yáng)行吟漂泊過(guò)的屈原,那里的香草也因?yàn)閭ト说氖湃ザ俱矡o(wú)華了,你的才華不減夢(mèng)得,他謫居的武陵在這里的西南遠(yuǎn)方,又和你所要去的澧陽(yáng)同是莫傜聚居之地,到了那邊便可接續(xù)劉夢(mèng)得的馀風(fēng),創(chuàng)作出可與劉禹錫的《竹枝詞》媲美的“莫傜新唱”來(lái),與千古名賢后先輝映。
【鑒賞】
此詞作于公元一〇九四年(紹圣元年)七月,是作者為酬贈(zèng)闊別多年后又不期而遇的老友蘇堅(jiān)(伯固)而作。詞中以雄健的筆調(diào),營(yíng)造出純真爽朗、境界闊大、氣度昂揚(yáng)的詞境,抒寫了作者的浩逸襟懷。全詞氣象宏闊,情致高健,堪稱蘇詞中寫離別的代表之作。
詞的上片寫作者與伯固同游廬山的所見所感。起首二句遠(yuǎn)遠(yuǎn)宕開一筆,從夢(mèng)游震澤(即太湖)著筆!拔覊(mèng)”二字想落天外,神氣極旺。千頃白浪翻空搖舞,東坡卻棹一葉之扁舟,倘徉于這云水之間,顯得那么從容自若。動(dòng)與靜、大與小對(duì)強(qiáng)烈而又鮮明,真可謂神來(lái)之筆,接下去,筆勢(shì)一頓,借“覺來(lái)”二字轉(zhuǎn)到眼前廬山勝景,只見青山蔚然深秀,千峰峭峙,拔地參天。震澤夢(mèng)游與廬山清賞,虛實(shí)交映,相反相成,給人一種瑰麗多變、目不暇給的感覺。“雪浪搖空”,“青壁倚天”,如此奇麗之景,更是令人神往。
然而正當(dāng)作者陶醉于這種似夢(mèng)非夢(mèng)的自然樂(lè)趣之中時(shí),一縷悲涼之感卻襲上心頭,使他又回到了坎坷的現(xiàn)實(shí)中來(lái)!按松L(zhǎng)接淅”一句是他宦海浮沉的生動(dòng)概括!敖愉馈,本于《孟子·萬(wàn)章下》“孔子之去齊,接淅而行”,說(shuō)孔子去齊國(guó)的途中淘米燒飯,不等把米淘完、瀝干,帶起就走,言其匆遽狼狽之狀。此處用典,寫東坡一生屢遭貶黜,充滿了艱難挫折,這暫時(shí)的游賞,難以愈合他心靈之傷!芭c君同是江南客”,上應(yīng)“接淅”,寫彼此之飄蓬,下啟“飛梭”,言清歡之短暫!皦(mèng)中”三句收束前片,說(shuō)迷離幻象、湖山清景,俱如飛梭過(guò)眼,轉(zhuǎn)瞬即逝了。
過(guò)片另起一意,寫對(duì)伯固的勉勵(lì)。東坡與伯固交誼篤厚,曾敘宗盟,每遇離別,必有所作。只是此詞作于衰暮,前程艱險(xiǎn),后會(huì)難期,故語(yǔ)氣較前沉痛。
蘇伯固赴任澧陽(yáng),大概也不是愉快的差使,所以東坡要用遷客騷人的典實(shí)來(lái)慰勉伯固!懊魅铡眱删,點(diǎn)出送別。“掛席”即“掛帆”。揚(yáng)帆西去,指蘇堅(jiān)的去處。隨著西去的征帆,作者心隨帆駛,由地及人,聯(lián)想到那里行吟漂泊過(guò)的屈原!办`均即屈原的別名。
“澧陽(yáng)蘭芷”即沅芷澧蘭,這些散發(fā)著屈原人格光輝的香草,也因?yàn)閭ト说氖湃ザ俱矡o(wú)華了!办`均”從反面落筆,映襯與屈原并光輝的品格,二句同時(shí)又隱約地流露出希望蘇堅(jiān)追踵前賢,能寫出使山川增色的作品來(lái)!熬拧币韵赂骶洌齽⒂礤a的故實(shí),從正面著筆,寫出了對(duì)蘇堅(jiān)的期望。劉禹錫因參加王叔文革新集團(tuán),貶為朗州司馬,武陵一帶生活了十年,后來(lái)又到夔州任刺吏。夔州,他效屈原居沅湘間依當(dāng)?shù)赜裎枨鳌毒鸥琛返木瘢冒陀迕窀琛吨裰Α非{(diào)創(chuàng)作了九首《竹枝詞》,對(duì)詞體的發(fā)展起了積極的作用。東坡即以此鼓勵(lì)老友,期望他在逆境中奮起,像屈原、劉禹錫那樣寫出光耀古今的作品來(lái)。“君才”二句,充滿了期望,意謂:你的才華不減夢(mèng)得,他謫居武陵這樣的西南遠(yuǎn)方,又和你所要去的澧陽(yáng)同是莫徭(部分瑤族的古稱)聚居之地,到了那邊便可接續(xù)劉夢(mèng)得的馀風(fēng),創(chuàng)作出可與劉禹錫的《竹枝詞》媲美的“莫徭新唱”來(lái),讓這個(gè)寂寞已久的澧浦夷山,能重新鳴奏出詩(shī)的合唱,與千古名賢后先輝映!罢l(shuí)謂古今隔”,語(yǔ)出謝靈運(yùn)《七里瀨》詩(shī):“誰(shuí)謂古今殊,異代可同調(diào)!睎|坡略加剪裁,用以煞尾,便有精彩倍增之妙。這首詞橫放而不失空靈,直抒胸臆而又不流于平直,是一篇獨(dú)具匠心的佳作。
【《歸朝歡·和蘇堅(jiān)伯固》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:
歸夢(mèng)注釋鑒賞及譯文01-26
《歲暮歸南山》譯文及鑒賞01-17
《冬日歸舊山》譯文及鑒賞01-26
《相見歡·林花謝了春紅》注釋及譯文鑒賞01-20
《相見歡·林花謝了春紅》全文譯文及鑒賞04-01
《和子由踏青》注釋及譯文鑒賞01-23
《塞下曲》譯文及鑒賞04-01
狡童譯文及鑒賞02-25