日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《題村舍·三樹稚桑春未到》譯文及鑒賞

      時(shí)間:2021-04-24 10:39:37 文言文名篇 我要投稿

      《題村舍·三樹稚桑春未到》譯文及鑒賞

        《題村舍·三樹稚桑春未到》作者為唐朝詩(shī)人杜牧。其古詩(shī)全文如下:

        三樹稚桑春未到,扶床乳女午啼饑。

        潛銷暗鑠歸何處,萬(wàn)指侯家自不知。

        【前言】

        《題村舍》是唐代詩(shī)人杜牧創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)通過(guò)一個(gè)小女孩的命運(yùn)寫出了勞動(dòng)人民的苦難,感嘆中包含著對(duì)勞動(dòng)人民的深切同情。整首詩(shī)格調(diào)蒼涼,詩(shī)情悲哀而又無(wú)奈。短短四句詩(shī),語(yǔ)至沉痛,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)農(nóng)民命運(yùn)的同情。

        【注釋】

        ⑴三樹:一作“數(shù)樹”。稚桑:幼小的桑樹。春未到:春天還沒(méi)有來(lái)。

        ⑵扶床乳女:剛能扶床走路尚在吃奶的小女孩。乳女:一作“兒女”。

       、菨撲N暗鑠:忍受折磨和煎熬(生活下去)。潛、暗,不顯露。銷、鑠,熔化金屬。歸何處:歸宿在哪里?

       、热f(wàn)指侯家:指擁有眾多奴婢的官僚家,古代用手指的多少來(lái)計(jì)算奴隸,十指為一人,萬(wàn)指為千人。萬(wàn)指,一作“萬(wàn)戶”。

        【翻譯】

        有三裸小桑樹的農(nóng)舍春未到,吃奶的女孩中午餓得哇哇叫。受盡了百般析磨將會(huì)哪里去?做王侯家的奴仆自己不知曉。

        【鑒賞】

        在封建社會(huì)里,統(tǒng)治階級(jí)不勞而獲,腦滿腸肥;廣大勞動(dòng)人民終歲勤勞,到頭來(lái)還是缺衣少食,過(guò)著牛馬不如的生活。這首詩(shī)就是通過(guò)對(duì)農(nóng)家幼女的現(xiàn)狀和未來(lái)命運(yùn)的描寫,反映了掙扎在饑餓線上的農(nóng)民的痛苦生活。

        詩(shī)的頭兩句寫了農(nóng)家幼女的現(xiàn)狀!叭龢渲缮4何吹健,描繪了環(huán)境又點(diǎn)明了時(shí)令,緊扣詩(shī)題。古代農(nóng)民常常在房前屋后種植桑樹和梓樹,這個(gè)農(nóng)家門前只有三裸小桑樹,足見(jiàn)其生活十分貧寒。秋收剛剛過(guò)去,春天還沒(méi)有到。農(nóng)民本來(lái)不該缺糧,然而這一農(nóng)家卻是“扶床乳女午啼饑”。就連吃奶的'幼女都俄得直哭,那么大人更是饑腸轆轆了。冬天如此,可想而知,到了春天這一農(nóng)家的生活就會(huì)更加難熬。

        詩(shī)的后兩句是寫詩(shī)人面對(duì)此景,聯(lián)想到這幼女的未來(lái)。這位幼女在水深火熱之中長(zhǎng)大之后將“歸何處”,她將來(lái)的命運(yùn)會(huì)怎樣,她唯一的出路就是到“侯家”去做任人欺凌的奴牌。詩(shī)中寄窩著作者對(duì)農(nóng)家幼女的無(wú)限同情,實(shí)質(zhì)是反映詩(shī)人對(duì)廣大農(nóng)民的同情!叭f(wàn)指侯家”,形象地勻勒出王侯家奴仆成群,物資豐厚。這與農(nóng)民的痛苦生活形成了鮮明的對(duì)比。也正印證了大詩(shī)人杜甫筆下的:“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的現(xiàn)實(shí)生活,到了晚唐更是比比皆是。

        這首詩(shī)清新淺近,聯(lián)想豐富!叭龢渲缮!迸c“乳女午啼饑”是農(nóng)家貧苦生活的真實(shí)寫照。詩(shī)人又由幼女“啼饑’聯(lián)想到她將來(lái)會(huì)給“侯家”當(dāng)牛做馬,小時(shí)受苦,長(zhǎng)大更苦,這樣揭示出貧苦之人一生的命運(yùn),使主題思想更加深化,加之形象而又新奇,發(fā)人深思。

      【《題村舍·三樹稚桑春未到》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

      陌上桑注釋鑒賞及譯文01-26

      《酬丁柴!纷g文及鑒賞11-15

      《春夜喜雨》譯文及鑒賞01-15

      馮延巳《醉花間·晴雪小園春未到》譯文及鑒賞01-15

      《桑茶坑道中》原文譯文及鑒賞答案01-15

      《武陵春·春晚》譯文注釋及鑒賞01-28

      《蘭陵王·丙子送春》譯文及鑒賞12-20

      《天凈沙·閑題》譯文及鑒賞11-15

      《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》譯文鑒賞及注釋01-28