日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      河陽豬文言文翻譯

      時間:2022-11-04 12:48:15 文言文名篇 我要投稿

      河陽豬文言文翻譯

        上學(xué)的時候,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編為大家收集的河陽豬文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      河陽豬文言文翻譯

        原文:

        蘇東坡曰:予昔在歧,聞河陽豬肉甚美,使人往市之。使者醉,豬夜逸去。不得已,貿(mào)他豬以償。后煮之,客皆大說,以為非他產(chǎn)所能及也。既而事敗,客皆大慚。

        譯文:

        蘇東坡喜歡結(jié)交朋友,時常邀集朋友到他家宴飲。

        有一年,他住在岐山,聽說河南的河陽豬非常有名,別具風(fēng)味,他想用它做一道 "東坡肉"請朋友品嘗,于是就派人去河陽采買。

        臨行前,囑咐差人要快去快回,路上多加小心。不成想,這個差人是個酒鬼,去的時候怕誤事,忍著一口酒也沒喝。到了河陽,選好兩口上好的活肥豬即刻就往回趕?斓郊业臅r候,他有些忍不住了,便在岐山附近的`一座村鎮(zhèn)上飲了酒,不多時就醉成了一攤泥。等他醒來看看豬,卻早不見了。這可把他嚇壞了,喝的酒都順著汗淌了出來。急忙四處尋找,竟連個影子都沒有。急得他沒抓沒撓了,想再返回河陽去買,已經(jīng)來不及了,只得在附近買了兩口當(dāng)?shù)刎i,權(quán)且回去交差。

        蘇東坡見他回來得快,滿心歡喜,賞他鞋襪,讓他好好休息。一面讓人把豬趕到廚下宰殺置辦,一面散發(fā)請貼,邀集友人前來赴宴。

        宴會上,大家聽說是河陽豬肉,一起下筷品嘗。

        一人償著滋味說:"呢,果然不差呢!先前我在河陽吃過,多少年沒嘗這種味道了!"

        "到底是河陽豬,名不虛傳,要是本地豬,再好也做不出這種風(fēng)味!"另一人邊嚼邊說。

        "是呢,蘇公盛意,我等口福不淺!"

        大家正在交口稱贊,忽然仆人來報(bào),說有個鄉(xiāng)下人求見。蘇東坡讓他進(jìn)來,鄉(xiāng)人說:"昨天我家菜園竄來兩口豬,聽鎮(zhèn)上人說是您府人從河陽買來,路上走失的,特來相送。"

        眾人一聽,都呆了,坐也不是,站也不是,只好沒趣地溜走了。

        注釋

        昔:從前。

        聞:聽說。

        使:讓。

        市:買。

        貿(mào):買。

        至美:最好吃,最美味。

        使:派遣。

        往:去。

        之:代詞,指河陽豬肉。

        逸:逃跑。

        說:通“悅”,高興。

        及:如,比得上。

        既而:不久。

        。盒孤。

        慚:慚愧,窘迫。

        償:補(bǔ)上。

        文言知識

        說通“悅”。這是文言中的通假現(xiàn)象,也就是說“大說”應(yīng)按“大悅”來理解。又,孔子曾說過“學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎”,其中“說”即“悅”。

        文化常識

        古人的號。古人除了名之外,還有字,如蘇東坡,他是北宋的著名文學(xué)家,名軾,字子瞻。除名、字之外,他還有一個號,叫“東坡”,故世稱蘇東坡。古代不少文人都有號,如南宋詩人陸游,他的號是“放翁”,故世稱陸放翁。號有的是自己取的,有的是別人給取的。

        啟發(fā)與借鑒

        世上的“迷信”有兩種:一種是相信鬼神,另一種是指盲目的崇拜。上文蘇東坡的朋友對河陽豬就有點(diǎn)迷信。

      【河陽豬文言文翻譯】相關(guān)文章:

      拒馬河文言文及翻譯04-01

      買豬千口文言文翻譯11-26

      三豕涉河的文言文翻譯02-16

      三豕涉河文言文翻譯01-19

      盤陽河12-06

      魏舒字陽元文言文翻譯01-23

      霍丘知縣陽湖左君文言文翻譯03-30

      韓愈《送溫處士赴河陽軍序》原文及翻譯08-16

      河湟原文及翻譯03-11