日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      葡萄歌的唐詩原文

      時(shí)間:2024-12-03 18:24:41 曉麗 唐詩三百首 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      葡萄歌的唐詩原文

        在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大多數(shù)人肯定都接觸過古詩詞鑒賞,不管是對(duì)古詩詞中的某一個(gè)字/詞進(jìn)行分析,還是探討作者想要表達(dá)的情感及人生觀,都屬于古詩詞鑒賞。想必很多人提起古詩詞鑒賞依舊是非?鄲赖陌?以下是小編幫大家整理的葡萄歌的唐詩原文,歡迎大家分享。

      葡萄歌的唐詩原文

        【作品介紹】

        《葡萄歌》的作者是劉禹錫,被選入《全唐詩》的第354卷第7首。

        【原文】

        葡萄歌(一作蒲桃)

        作者:唐·劉禹錫

        野田生葡萄,纏繞一枝高。

        移來碧墀下,張王日日高。

        分岐浩繁縟,修蔓蟠詰曲。

        揚(yáng)翹向庭柯,意思如有屬。

        為之立長(zhǎng)檠,布濩當(dāng)軒綠。

        米液溉其根,理疏看滲漉。

        繁葩組綬結(jié),懸實(shí)珠璣蹙。

        馬乳帶輕霜,龍鱗曜初旭。

        有客汾陰至,臨堂瞪雙目。

        自言我晉人,種此如種玉。

        釀之成美酒,令人飲不足。

        為君持一斗,往取涼州牧。

        【注釋】

        1、詩題:全詩校:“一作《蒲桃》!

        2、高:全詩校:“一作蒿!

        3、碧墀:綠色臺(tái)階。

        4、張王:壯盛。王,通“旺”。

        5、分岐:藤蔓的分枝。繁縟:繁密華茂。

        6、蟠:盤曲。

        7、揚(yáng)翹:高舉貌。庭柯:堂前樹。

        8、屬:歸屬,依托。

        9、檠:燈架,此指葡萄架。全詩校:“一作架!

        10、布濩:散布。

        11、米:全詩校:“一作朱!

        12、滲漉:水下流貌。

        13、組緩:古時(shí)用以系玉的絲帶。此喻藤蔓。

        14、珠璣:珠寶,比喻葡萄。蹙:密集。

        15、馬乳:葡葡的一種。帶輕霜:謂葡萄著粉。

        16、曜:光曜。

        17、汾陰:在今山西省萬榮縣地。漢置縣,屬河?xùn)|郡,以在汾水之南而名。唐開元十年改名寶鼎。

        18、涼州牧:《后漢書·張讓傳》注引《三輔決錄》曰:“信(孟信)字伯郎。以蒲陶酒一斗遺讓,讓即拜信為涼州刺史!

        【作者介紹】

        劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,唐朝彭城人(今江蘇徐州),祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

        翻譯

        田野中生長(zhǎng)出葡萄藤,一條攀爬得很高。被移到綠色臺(tái)階下,張王每天欣賞它升高。枝條繁多且茂密,蜿蜒曲折地纏繞。它們翹首向著庭院的樹木,仿佛有所期待。為此特意立起長(zhǎng)竿,滿眼翠綠映入窗欞。用米汁灌溉它的根部,觀察水分慢慢滲透。繁花如同絲帶般緊密相連,果實(shí)像珍珠般密集。馬奶般的葡萄帶著輕霜,初升的朝陽照耀其上。有位客人從汾陰而來,站在堂前驚訝地凝視。他自稱是晉地人,種植葡萄就像種植寶玉。釀成的美酒甘醇無比,讓人喝不夠。我為你帶來一斗佳釀,去贏得涼州牧的美譽(yù)。

        這首詩不僅描繪了葡萄的生長(zhǎng)環(huán)境和成熟過程,還展示了詩人對(duì)自然之美的深刻感悟和對(duì)生活之樂的贊美。

      【葡萄歌的唐詩原文】相關(guān)文章:

      秋浦歌其十四唐詩原文08-08

      《海上》的唐詩原文07-18

      春雨唐詩原文03-12

      明日唐詩原文01-12

      唐詩原文及翻譯07-15

      經(jīng)典唐詩原文及翻譯06-14

      秋浦歌唐詩08-05

      《石鼓歌》唐詩賞析10-31

      唐詩登幽州臺(tái)歌意思原文翻譯-賞析-作者陳子昂02-19

      《劍客》唐詩原文賞析04-18