日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《涼州詞》詩歌賞析

      時(shí)間:2021-04-01 14:49:54 全唐詩 我要投稿

      《涼州詞》詩歌賞析

        涼州詞

      《涼州詞》詩歌賞析

        王之渙

        黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。

        羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。

        注釋

        1.涼州詞:為當(dāng)時(shí)流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。

        2.黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。

        3.孤城:指孤零零的戍邊的城堡。

        4.仞:古代的長度單位,一仞相當(dāng)于七八尺。

        5.羌笛:羌族的一種樂器。

        6.楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈別的風(fēng)俗。

        7.度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的'調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來遲呢,要知道,春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外啊!

        古詩賞析

        王之渙(688-742),字季凌,晉陽(今山西太原)人,后遷居絳州(今山西絳縣)。唐代詩人。

        涼州詞是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。開元年間,隴右節(jié)度使郭知運(yùn)搜集了一批西域的曲譜,進(jìn)獻(xiàn)給唐玄宗。玄宗交給教坊翻成中國曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調(diào)名。后來許多詩人都喜歡這個曲調(diào),為它填寫新詞,因此唐代許多詩人都寫有《涼州詞》。

        王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的廣闊胸懷。

        首句黃河遠(yuǎn)上白云間抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像是從白云中流出來的一般。次句一片孤城萬仞山,寫塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫了祖國山川的雄偉氣勢,勾勒出這個國防重鎮(zhèn)的地理形勢,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環(huán)境。

        在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈的風(fēng)俗。柳與留諧音,贈柳表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。歌中提到了行人臨去時(shí)折柳。這種折柳贈別之風(fēng)在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系。現(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時(shí),就難免會觸動離愁別恨。于是,詩人用豁達(dá)的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門關(guān)外本來就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說何須怨,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用。用了何須怨三字,使詩意更加儲蓄,更有深意。

        三、四兩句,明代的楊慎認(rèn)為含有諷剌之意:此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠(yuǎn)于萬里也。(《升庵詩話》)中國古代詩歌向來有興寄的傳統(tǒng),更何況詩無達(dá)詁,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。

      【《涼州詞》詩歌賞析】相關(guān)文章:

      關(guān)于《涼州詞》的詩歌賞析02-20

      《涼州詞》賞析02-19

      涼州詞賞析02-19

      《涼州詞》詩歌鑒賞12-29

      詩歌涼州詞的鑒賞02-14

      涼州詞的詩歌鑒賞02-17

      《涼州詞》唐詩賞析01-29

      涼州詞古詩賞析02-20

      《涼州詞》注釋及賞析02-19