日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析

      時(shí)間:2022-12-07 14:32:33 全宋詞 我要投稿

      辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析

        這首詞,是辛詞名作之一,它不僅對(duì)辛棄疾生活著的那個(gè)時(shí)代的矛盾有充分反映,有比較真實(shí)的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容,而且,作者運(yùn)用圓熟精到的藝術(shù)手法把內(nèi)容完美地表達(dá)出來(lái),直到今天仍然具有極其強(qiáng)烈的感染力量,使人們百讀不厭。下面是小編收集的辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析,希望大家喜歡!

      辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析

        水龍吟登建康賞心亭①

        辛棄疾

        楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。遙岑遠(yuǎn)目②,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里③,江南游子。把吳鉤看了④,闌干拍遍,無(wú)人會(huì)、登臨意。

        休說(shuō)鱸魚(yú)堪膾⑤,盡西風(fēng)、季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應(yīng)羞見(jiàn),劉郎才氣⑥。可惜流年,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此⑦。倩何人、喚取紅巾翠袖,揾英雄淚⑧?

        [注釋]

       、俳ǹ蒂p心亭:為秦淮河邊一名勝。

       、凇斑b岑”三句:遠(yuǎn)望遙山,像美人頭上的碧玉簪、青螺發(fā)髻一樣,似都在發(fā)愁,像有無(wú)限怨恨。

        ③斷鴻:失群孤雁。

       、軈倾^:吳地特產(chǎn)的彎形寶刀,此指劍。

       、荨靶菡f(shuō)”句:表示自己不愿放棄大業(yè),只圖個(gè)人安逸。

       、蕖扒筇铩本洌罕硎咀约盒哂谥锰镔I(mǎi)屋安居樂(lè)業(yè)。劉郎:即劉備。

        ⑦“可惜流年”三句:自惜年華在無(wú)所作為中逝去,為國(guó)運(yùn)感到憂(yōu)愁,人比樹(shù)老得還快。

       、鄵h(wèn):擦試。

       、塾耵ⅲ罕逃耵。

       、苈蓣伲郝菪P(pán)結(jié)的發(fā)髻。皆形容遠(yuǎn)山秀美。

       、輸帏櫍弘x群失侶的孤雁。

       、迏倾^:指吳國(guó)制造的彎形寶刀,此指劍。一種兵器。

       、咝菡f(shuō):表示自己不愿放棄大業(yè),只圖個(gè)人安逸。

        ⑧求田:表示自己羞于置田買(mǎi)屋安居樂(lè)業(yè)。劉郎:即劉備。

       、帷翱上Я髂辍比洌毫魇诺臅r(shí)光。自惜年華在無(wú)所作為中逝去,為國(guó)運(yùn)感到憂(yōu)愁,人比樹(shù)老得還快。

       、赓唬赫(qǐng)托。

        紅巾翠袖:代指美人。

       、袚h(wèn):擦試。別一文“揾”為“坰”意思都是為擦拭。

        【譯文】

        楚地一片清秋,水光連接天邊,秋色無(wú)邊無(wú)際。我向遠(yuǎn)山望去,山都皺著眉,仿佛在向我傾述著無(wú)限怨恨。面對(duì)著落日,我一個(gè)人獨(dú)立樓頭,聽(tīng)著南飛鴻雁來(lái)來(lái)往往的聲音。我這位江南的游子啊,把吳鉤看了又看,將樓上的欄桿都拍了數(shù)遍,可又有誰(shuí)能理解我心中的情意?不要說(shuō)鱸魚(yú)膾的鮮美,西風(fēng)吹,我卻不能像張季鷹那樣歸去。我更不愿像許汜那樣求田問(wèn)舍,我羞于見(jiàn)人,怕被劉備那樣的英雄人物小看?上r(shí)光年年,大好年華在風(fēng)雨中白白過(guò)去,就連樹(shù)木也是如此老去。想到這里,我不禁傷感不已,落下眼淚。好心的佳人用紅巾綠袖,為我擦掉英雄淚。

        【譯文二】

        千里楚天一派凄清秋意,水隨碧天流去秋色無(wú)邊無(wú)際。放眼眺望遠(yuǎn)處的山峰,仿佛都在傳送愁恨,有的像玉簪有的如螺髻。夕陽(yáng)斜照樓頭,孤雁聲聲哀啼,我這個(gè)江南游子,把吳鉤寶劍反復(fù)端詳,把欄桿全都拍遍,沒(méi)有人能夠理會(huì),我此時(shí)登臨的心意。

        不要說(shuō)什么鱸魚(yú)味美,秋風(fēng)起也不會(huì)學(xué)季鷹棄官歸。更不會(huì)學(xué)許汜買(mǎi)房置地,要是那樣將羞于去見(jiàn),雄才大氣的英雄劉備?上Т蠛脷q月空流逝,徒然為風(fēng)雨飄搖的國(guó)事憂(yōu)愁,樹(shù)都會(huì)愁老人又怎能不老垂?啊,有哪個(gè)人,能喚來(lái)紅巾翠袖的美人,為我擦干英雄末路的悲淚。

        【評(píng)點(diǎn)】

        詞人一生自詡有報(bào)國(guó)濟(jì)世之才略,并執(zhí)著地追求人生理想,因此其詞中時(shí)常流露出壯志未酬的沉悶抑郁和悲憤。這首詞便抒發(fā)了其苦悶的心情。

        詞的上片寫(xiě)登樓后見(jiàn)到的景致,先寫(xiě)水后寫(xiě)山,并借景抒情。這大好秋光在滿(mǎn)腔愁苦的詞人眼里,只是愁山恨水、孤雁哀鳴而已。最后“把吳鉤看了”幾句,詞人通過(guò)“看”、“拍”等具有典型意義的動(dòng)作,酣暢淋漓地直接抒發(fā)了自己的悲憤之情。原本是戰(zhàn)場(chǎng)上殺敵的銳利武器——“吳鉤”,現(xiàn)在卻被閑置,詞人以物比人,可見(jiàn)心境之苦!瓣@干拍遍”是寫(xiě)借拍打欄桿來(lái)排遣心中的無(wú)限苦悶,展現(xiàn)了詞人無(wú)處施展才略的急切心情!盁o(wú)人會(huì)、登臨意”,則是慨嘆自己雖有恢復(fù)中原的壯志,但南宋朝中卻沒(méi)有知音可以理解。

        詞的下片直接言志,闡明了無(wú)人理解的“登臨意”。詞人接連用了三個(gè)典故,先說(shuō)明自己不愿像季鷹那樣因貪戀家鄉(xiāng)美味而辭官返鄉(xiāng),又說(shuō)明自己以許汜在國(guó)家危難的時(shí)候只顧個(gè)人小家為恥辱,同時(shí)又不禁為國(guó)勢(shì)不穩(wěn)、自己報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)而慨嘆年華虛度。在此,全詞的感情發(fā)展到最高點(diǎn),并自然過(guò)渡至結(jié)尾,與上片末句相互呼應(yīng)。

        本詞藝術(shù)手法圓熟,將豐富的內(nèi)容與深厚的現(xiàn)實(shí)氣息完美地結(jié)合起來(lái),時(shí)至今日依然具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,耐人尋味,不愧為詞作中的經(jīng)典。

        [賞析]

        這首詞是作者在建康通判任上所作。上闋開(kāi)頭以無(wú)際楚天與滾滾長(zhǎng)江作背景,境界闊大,觸發(fā)了家國(guó)之恨和鄉(xiāng)關(guān)之思。“落日樓頭”以下,表現(xiàn)詞人如離群孤雁、像棄置的寶刀難抑胸中郁悶。下闋用三個(gè)典故對(duì)于四位歷史人物進(jìn)行褒貶,從而表白自己以天下為己任的抱負(fù)。嘆惜流年如水,壯志成灰。最后流下英雄熱淚。

        這首詞作于乾道四至六年(1168—1170)間建康通判任上。這時(shí)作者南歸已九年了,卻投閑置散,作一個(gè)建康通判,不得一遂報(bào)國(guó)之愿。偶有登臨周覽之際,一抒郁結(jié)心頭的悲憤之情。

        建康(今江蘇南京)是東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代的都城。賞心亭是南宋建康城上的一座亭子。據(jù)《景定建康志》記載:“賞心亭在(水門(mén)城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝!边@首詞,上片大段寫(xiě)景:由水寫(xiě)到山,由無(wú)情之景寫(xiě)到有情之景,很有層次。開(kāi)頭兩句,“楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際”,是作者在賞心亭上所見(jiàn)的景色。楚天千里,遼遠(yuǎn)空闊,秋色無(wú)邊無(wú)際。大江流向天邊,也不知何處是它的盡頭。遙遠(yuǎn)天際,天水交溶氣象闊大,筆力遒勁!俺臁钡摹俺钡兀褐搁L(zhǎng)江中下游一帶,這里戰(zhàn)國(guó)時(shí)曾屬楚國(guó)。“水隨天去”的“水”,指浩浩蕩蕩奔流不息的長(zhǎng)江!扒Ю锴迩铩焙汀扒餆o(wú)際”,顯出闊達(dá)氣勢(shì)同時(shí)寫(xiě)出江南秋季的特點(diǎn)。南方常年多雨多霧,只有秋季,天高氣爽,才可能極目遠(yuǎn)望,看見(jiàn)大江向無(wú)窮無(wú)盡的天邊流去。的壯觀景色。

        下面“遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻”三句,是寫(xiě)山!斑b岑”即遠(yuǎn)山。舉目遠(yuǎn)眺,那一層層、一疊疊的遠(yuǎn)山,有的很象美人頭上插戴的玉簪,有的很象美人頭上螺旋形的發(fā)髻,景色算上美景,但只能引起詞人的憂(yōu)愁和憤恨。皮日休《縹緲?lè)濉吩?shī):“似將青螺髻,撒在明月中”,韓愈《送桂州嚴(yán)大夫》詩(shī)有“山如碧玉”之句(即簪),是此句用語(yǔ)所出。人心中有愁有恨,雖見(jiàn)壯美的遠(yuǎn)山,但愁卻有增無(wú)減,仿佛是遠(yuǎn)山在“獻(xiàn)愁供恨”。這是移情及物的手法。詞篇因此而生動(dòng)。至于愁恨為何,又何因而至,詞中沒(méi)有正面交代,但結(jié)合登臨時(shí)地情景,可以意會(huì)得到。北望是江淮前線(xiàn),效力無(wú)由;再遠(yuǎn)即中原舊疆,收復(fù)無(wú)日。南望則山河雖好,無(wú)奈僅存半壁;朝廷主和,志士不得其位,即思進(jìn)取,卻力不得伸。以上種種,是恨之深、愁之大者。借言遠(yuǎn)山之獻(xiàn)供,一寫(xiě)內(nèi)心的擔(dān)負(fù),而總束在此片結(jié)句“登臨意”三字內(nèi)。開(kāi)頭兩句,是純粹寫(xiě)景,至“獻(xiàn)愁供恨”三句,已進(jìn)了一步,點(diǎn)出“愁”、“恨”兩字,由純粹寫(xiě)景而開(kāi)始抒情,由客觀而及主觀,感情也由平淡而漸趨強(qiáng)烈。一切都在推進(jìn)中深化、升華。“落日樓頭”六句意思說(shuō),夕陽(yáng)快要西沉,孤雁的聲聲哀鳴不時(shí)傳到賞心亭上,更加引起了作者對(duì)遠(yuǎn)在北方的故鄉(xiāng)的思念。他看著腰間空自佩戴的寶刀,悲憤地拍打著亭子上的欄桿,可是又有誰(shuí)能領(lǐng)會(huì)他這時(shí)的心情呢?

        這里“落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子”三句,雖然仍是寫(xiě)景,但無(wú)一語(yǔ)不是喻情。落日,本是日日皆見(jiàn)之景,辛棄疾用“落日”二字,比喻南宋國(guó)勢(shì)衰頹。“斷鴻”,是失群的孤雁,比喻作為“江南游子”自己飄零的身世和孤寂的心境。辛棄疾渡江淮歸南宋,原是以宋朝為自己的故國(guó),以江南為自己的家鄉(xiāng)的?墒悄纤谓y(tǒng)冶集團(tuán)根本無(wú)北上收失地之意,對(duì)于像辛棄疾一樣的有志之士也不把辛棄疾看作自己人,對(duì)他一直采取猜忌排擠的態(tài)度;致使辛棄疾覺(jué)得他在江南真的成了游子了。

        “把吳鉤看了,欄桿拍遍,無(wú)人會(huì)、登臨意”三句,是直抒胸臆,此時(shí)作者思潮澎湃心情激動(dòng)。但作者不是直接用語(yǔ)言來(lái)渲染,而是選用具有典型意義的動(dòng)作,淋漓盡致地抒發(fā)自己報(bào)國(guó)無(wú)路、壯志難酬的悲憤。第一個(gè)動(dòng)作是“把吳鉤看了”(“吳鉤”是吳地所造的鉤形刀)。杜甫《后出塞》詩(shī)中就有“少年別有贈(zèng),含笑看吳鉤”的句子!皡倾^”,本應(yīng)在戰(zhàn)場(chǎng)上殺敵,但現(xiàn)在卻閑置身旁,只作賞玩,無(wú)處用武,這就把作者雖有沙場(chǎng)立功的雄心壯志,卻是英雄無(wú)用武之地的苦悶也烘托出來(lái)了。第二個(gè)動(dòng)作“欄桿拍遍”。據(jù)宋王辟之《澠水燕談錄》記載,一個(gè)“與世相齟齬”的劉孟節(jié),他常常憑欄靜立,懷想世事,吁唏獨(dú)語(yǔ),或以手拍欄桿。曾經(jīng)作詩(shī)說(shuō):“讀書(shū)誤我四十年,幾回醉把欄桿拍”。欄桿拍遍是胸中有說(shuō)不出來(lái)抑郁苦悶之氣,借拍打欄干來(lái)發(fā)泄。用在這里,就把作者雄心壯志無(wú)處施展的急切非憤的情態(tài)宛然顯現(xiàn)在讀者面前。另外,“把吳鉤看了,欄桿拍遍”,除了典型的動(dòng)作描寫(xiě)外,還由于采用了運(yùn)密入疏的手法,把強(qiáng)烈的思想感情寓于平淡的筆墨之中,內(nèi)涵深厚,耐人尋味!盁o(wú)人會(huì)、登臨意”,慨嘆自己空有恢復(fù)中原的抱負(fù),而南宋統(tǒng)治集團(tuán)中沒(méi)有人是他的知音。

        后幾句一句句感情漸濃,達(dá)情更切,至最后“無(wú)人會(huì)”得一盡情抒發(fā),可說(shuō)“盡致”了。讀者讀到此,于作者心思心緒,亦可盡知,每位讀者,也都會(huì)被這種情感感染。 上片寫(xiě)景抒情,下片則是直接言志。下片十一句,分四層意思:

        “休說(shuō)鱸魚(yú)堪膾,盡西風(fēng)、季鷹歸未?”這里引用了一個(gè)典故:晉朝人張翰(字季鷹),在洛陽(yáng)作官,見(jiàn)秋風(fēng)起,想到家鄉(xiāng)蘇州味美的鱸魚(yú),便棄官回鄉(xiāng)。(見(jiàn)《晉書(shū)?張翰傳》)現(xiàn)在深秋時(shí)令又到了,連大雁都知道尋蹤飛回舊地,何況我這個(gè)漂泊江南的游子呢?然而自己的家鄉(xiāng)如今還在金人統(tǒng)治之下,南宋朝廷卻偏一隅,自己想回到故鄉(xiāng),又談何容易!“盡西風(fēng)、季鷹歸未?”既寫(xiě)了有家難歸的'鄉(xiāng)思,又抒發(fā)了對(duì)金人、對(duì)南宋朝廷的激憤,確實(shí)收到了一石三鳥(niǎo)的效果。“求田問(wèn)舍,怕應(yīng)羞見(jiàn),劉郎才氣”,是第二層意思。求田問(wèn)舍就是買(mǎi)地置屋。劉郎,指三國(guó)時(shí)劉備,這里泛指有大志之人。這也是用了一個(gè)典故。三國(guó)時(shí)許汜去看望陳登,陳登對(duì)他很冷淡,獨(dú)自睡在大床上,叫他睡下床。許汜去詢(xún)問(wèn)劉備,劉備說(shuō):天下大亂,你忘懷國(guó)事,求田問(wèn)舍,陳登當(dāng)然瞧不起你。如果是我,我將睡在百尺高樓,叫你睡在地下,豈止相差上下床呢?(見(jiàn)《三國(guó)志?陳登傳》)“怕應(yīng)羞見(jiàn)”的“怕應(yīng)”二字,是辛棄疾為許汜設(shè)想,表示懷疑:象你(指許汜)那樣的瑣屑小人,有何面目去見(jiàn)象劉備那樣的英雄人物?這二層的大意是說(shuō),既不學(xué)為吃鱸魚(yú)膾而還鄉(xiāng)的張季鷹,也不學(xué)求田問(wèn)舍的許汜。

        作者登臨遠(yuǎn)望望故土而生情,誰(shuí)無(wú)思鄉(xiāng)之情,作者自知身為游子,但國(guó)勢(shì)如此,如自己一般的又何止一人呢?作者于此是說(shuō),我很懷念家鄉(xiāng)但卻絕不是像張翰、許汜一樣,我回故鄉(xiāng)當(dāng)是收復(fù)河山之時(shí)。作者有此志向,但語(yǔ)中含蓄,“歸未?”一詞可知,于是自然引出下一層。

        “可惜流年,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此”,是第三層意思。流年,即時(shí)光流逝;風(fēng)雨指國(guó)家在風(fēng)雨飄搖之中,“樹(shù)猶如此”也有一個(gè)典故,據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)?言語(yǔ)》,桓溫北征,經(jīng)過(guò)金城,見(jiàn)自己過(guò)去種的柳樹(shù)已長(zhǎng)到幾圍粗,便感嘆地說(shuō):“木猶如此,人何以堪?”樹(shù)已長(zhǎng)得這么高大了,人怎么能不老大呢!這三句詞包含的意思是:于此時(shí),我心中確實(shí)想念故鄉(xiāng),但我不不會(huì)像張瀚,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂(yōu)懼的。我所憂(yōu)懼的,只是國(guó)事飄搖,時(shí)光流逝,北伐無(wú)期,恢復(fù)中原的宿愿不能實(shí)現(xiàn)。年歲漸增,恐再閑置便再無(wú)力為國(guó)效命疆場(chǎng)了。這三句,是全首詞的核心。到這里,作者的感情經(jīng)過(guò)層層推進(jìn)已經(jīng)發(fā)展到最高潮。下面就自然地收束,也就是第四層意思:“倩何人喚取,紅巾翠袖,英雄淚!辟唬钦(qǐng)求,“紅巾翠袖”,是少女的裝束,這里就是少女的代名詞。在宋代,一般游宴娛樂(lè)的場(chǎng)合,都有歌妓在旁唱歌侑酒。這三句是寫(xiě)辛棄疾自傷抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn),世無(wú)知已,得不到同情與慰藉。這與上片“無(wú)人會(huì)、登臨意”義近而相呼應(yīng)。

        這首詞,是辛詞名作之一,它不僅對(duì)辛棄疾生活著的那個(gè)時(shí)代的矛盾有充分反映,有比較真實(shí)的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容,而且,作者運(yùn)用圓熟精到的藝術(shù)手法把內(nèi)容完美地表達(dá)出來(lái),直到今天仍然具有極其強(qiáng)烈的感染力量,使人們百讀不厭。

        作品簡(jiǎn)介

        《水龍吟·登建康賞心亭》是南宋文學(xué)家辛棄疾創(chuàng)作的一首詞。全詞就登臨所見(jiàn)揮發(fā),由寫(xiě)景進(jìn)而抒情,情和景融合無(wú)間,將內(nèi)心的感情寫(xiě)得既含蓄而又淋漓盡致。雖然出語(yǔ)沉痛悲憤,但整首詞的基調(diào)還是激昂慷慨的,表現(xiàn)出辛詞豪放的風(fēng)格特色。

        創(chuàng)作背景

        辛棄疾從二十三歲南歸,一直不受重視,二十六歲上《美芹十論》,提出抗金策略,又不被采納。宋孝宗淳熙元年(1174年),辛棄疾將任東安撫司參議官。這時(shí)作者南歸已八、九年了,卻投閑置散,任了一介小官,一次,他登上建康的賞心亭,極目遠(yuǎn)望祖國(guó)的山川風(fēng)物,百感交集,更加痛惜自己滿(mǎn)懷壯志而老大無(wú)成,于是寫(xiě)下一首《水龍吟》詞。一說(shuō)此詞為孝宗乾道四年至六年(1168年—1170年)辛棄疾在建康任通判時(shí)所作。

        作者介紹

        辛棄疾(1140-1207年),原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。其藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主曾上《美芹十論》與《九議》,現(xiàn)存詞600多首,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱,1207年秋,辛棄疾逝世,享年68歲。《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》、《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》、《水龍吟·登建康賞心亭》、《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn)而產(chǎn)生的消極情緒。有《稼軒長(zhǎng)短句》。今人輯有《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。

      【辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

      辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》08-20

      《水龍吟·登建康賞心亭》賞析08-20

      《水龍吟·登建康賞心亭》譯文及注釋11-04

      《水龍吟·登建康賞心亭》詩(shī)詞鑒賞02-01

      《水龍吟·登建康賞心亭》教案設(shè)計(jì)11-25

      高中語(yǔ)文《水龍吟·登建康賞心亭》ppt04-05

      《水龍吟·登建康賞心亭》優(yōu)秀教案(精選5篇)05-11

      高二《水龍吟登建康賞心亭》導(dǎo)學(xué)案08-08

      高二《水龍吟登建康賞心亭》教學(xué)反思?08-08